Английский - русский
Перевод слова Populist

Перевод populist с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Популистский (примеров 17)
The once incorruptible image of the populist saint hell-bent on cleaning has given way... Популистский образ неподкупной святоши, помешанной на честности, был...
He later alleged that the opposition's call for a constitutional monarchy was merely a populist move: they speak about constitutional monarchy here and do not say anything about it abroad. Позднее он утверждал, что выступление оппозиции за конституционную монархию лишь популистский шаг: «Они говорят о конституционной монархии здесь и ничего не говорят о ней за границей.
Already the 200,000-member Federation of Labour Unions has joined the opposition bandwagon, and Siniora's proposals will further fuel grassroots populist nationalism. Федерация профсоюзов рабочих с уже 200000 членами присоединилась к оппозиционному массовому движению, а предложения Синайоры будут и дальше питать массовый популистский национализм.
A supposedly "populist nationalism", which some forces seek to identify and criticize in the South, is being unabashedly promoted in the developed countries. Якобы «популистский» национализм, который определенные силы стараются выявить и подвергнуть критике в странах Юга, беззастенчиво пропагандируется в развитых странах.
In its propaganda, the PȚD accused the "boyar" elite of having exploited the peasant class and the rural intelligentsia, claiming to expose elitist nationalism as a scheme; it advocated its populist nationalism of a distinctly left-wing hue. В своей пропаганде PŢD обвиняла «боярскую» элиту, что она эксплуатировала крестьян и сельскую интеллигенцию - тем самым претендуя на разоблачение элитарного национализма как схемы; сама же партия выступала за «популистский национализм» с «левым оттенком».
Больше примеров...
Популист (примеров 13)
You get angry when someone calls you a populist. Вы злитесь, когда кто-то говорит, что вы популист.
After conservative candidate Felipe Calderon was declared the winner by less than 1% of the vote, his populist rival, Andres Manuel Lopez Obrador, quickly claimed fraud. После того, как было объявлено, что кандидат от консерваторов Фелипе Калдерон одержал победу с отрывом в менее 1% голосов, его соперник популист Андрес Мануэль Лопез Обрадор быстро заявил о фальсификации выборов.
Hence the sneering elite suspicion - evident, among other places, in the pages of Le Monde - that he is a mere populist. Отсюда и презрительное подозрение элиты (особенно заметное на страницах "Le Monde"), что он просто популист.
Khatami's attempts to open a dialogue with the West fell on stony ground in President George W. Bush's Washington, and eventually he was replaced by the populist hardliner Mahmoud Ahmadinejad. Попытки Хатами открыть диалог с Западом не нашли отклика у Президента Джорджа Буша в Вашингтоне, и в конечном итоге его сменил популист и противник компромиссов Махмуд Ахмадинежад.
On the left is Amir Peretz of the Labor party, a populist and trade-union federation leader with little national leadership experience and even less familiarity with security matters. Левых представляет Амир Перец из Партии Труда - популист и глава Федерации Профсоюзов. Он плохо разбирается в вопросах государственного управления и ещё хуже - в вопросах национальной безопасности.
Больше примеров...
Популистскому (примеров 5)
Run, run to that pampering, populist... Беги, беги к этому избалованному, популистскому...
By contrast, Zakaria argued, Venezuela's populist president, Hugo Chávez, who was legitimately elected, should be opposed. И наоборот, Закариа привел доводы, что популистскому президенту Венесуэлы Уго Чавесу, который был избран законно, следовало оказать противодействие.
Political parties appear far removed from citizen demands, beset by internal divisions, incapable of addressing deep-rooted inequality and lawlessness, and prone to populist or authoritarian leadership that promises quick fixes to entrenched problems. Политические партии, кажется, далеки от требований граждан, заняты внутренними противоречиями, неспособны взяться за решение проблем хронического неравенства и беззакония и склонны к популистскому или авторитарному руководству, которое обещает быстрое решение укоренившихся проблем.
As a result, the public is paying increasing attention to the newly created Japan Restoration Party (JRP) and its populist leader, Osaka City Mayor Toru Hashimoto, a former governor of Osaka prefecture and the son of a minor Yakuza (mafioso). В результате, общественность уделяет все большее внимания вновь созданной Партии восстановления Японии (ПВЯ) и ее популистскому лидеру - мэру Осаки Тору Хасимото, бывшему губернатору префектуры Осаки и сыну мелкого якудзы (мафиози).
This is bound to involve greater redistribution if the hundreds of millions of Indians who remain extremely poor are not to become alienated from their country's success story and pulled toward populist extremism. Для этого необходимо перераспределение, и сотни миллионов индусов, которые являются чрезвычайно бедными, не должны отчуждаться от успехов своей страны и не должны тянуться к популистскому экстремизму.
Больше примеров...