| Pompeii will last forever. | Помпеи будут жить вечно. |
| erupting and burying Pompeii. | извергающийся и хоронящий Помпеи. |
| Many of the dwellers in Pompeii had removed rocks. | Многие из жителей Помпеи передвигали камни. |
| In October 1971, over a 4-day period Pink Floyd made a concert film at the amphitheatre, titled Pink Floyd: Live at Pompeii. | В октябре 1971 года в течение 4х дней Pink Floyd сняли концертный фильм в амфитеатре под названием: "Вживую в Помпеи" (Pink Floyd: Live at Pompeii). |
| Pompeii is strictly off limits. | Доступ в Помпеи закрыт. |
| Pompeii is a fixed point in history. | Помпеи - зафиксированная точка в истории. |
| Next thing you know, your favorite tiki bar has turned into the city of Pompeii, with a working volcano that spews lava on the hour. | Однажды просыпаешься, а твой любимый гавайский бар превратился в Помпеи с настоящим вулканом, из которого льётся лава. |
| You've got to leave Pompeii! | Вы должны покинуть Помпеи! |
| It also suggests half-puns in French with pompéien ("from Pompeii"), and pompeux ("pompous"). | Также этот термин является каламбуром из-за схожести на французском языке слов «pompier» (пожарный), Pompéi (Помпеи) и «pompeux» (помпезный). |
| It was his first performance in the amphitheatre since recording Live at Pompeii in 1971. | Это было его первое выступление в амфитеатре с момента записи "Вживую в Помпеи" в 1971 году. |
| Then he is a stranger to Pompeii. | Значит, он чужак в Помпеях. |
| If there ARE aliens at work in Pompeii, it's a good thing we stayed. | Если в Помпеях работают инопланетяне, это хорошо, что мы остались. |
| Way back, when we were in Pompeii, Lucius said Pyrovillia had gone missing. | Когда мы были в Помпеях, Люциус сказал, что Пайровиллия пропала. |
| Another piece from Pompeii, written on a tavern wall about the owner of the establishment and his questionable wine: Landlord, may your lies malign Bring destruction on your head! | Другим изображением, найденным в Помпеях на стенах таверны, были слова о владельце таверны и его сомнительном вине: О хозяин, ложь твоя Растлевает твой же ум! |
| Ente Assistance Refugee... of eruption Pompeii and Herculaneum. | Общество Помощи Уцелевшим в Помпеях и Геркулануме, |
| It's true there was a storm, but that was in Pompeii. | Это правда, что был шторм, но это было в Помпее. |
| It's true there was a storm, but it was in Pompeii, and I wasn't with my father but my father's brother, my uncle Henry. | Это правда, что был шторм, но это было в Помпее. И это не был мой отец, я была с братом отца моим дядей Анри. |
| It's just like Pompeii. | Это точно как в Помпее. |
| This isn't Pompeii! | Прямо как фреска в Помпее! |