| The woods offer shorter distance for my wife to Pompeii. | Через лес я смогу быстрее доставить свою жену в Помпеи. |
| You've got to leave Pompeii! | Вы должны покинуть Помпеи! |
| And in an article about Karl Bryullov's painting The Last Day of Pompeii he assessed the phenomenon of Russian art. | В статье о картине Карла Брюллова «Последний день Помпеи» Гоголь выступил с принципиальной оценкой явлений русского искусства. |
| It has joined the symbolic list of tremendous and devastating cataclysms that entered history as the distinctive marks of their epochs, such as Pompeii, Hernic and Hiroshima. | Он пополнил символический ряд таких грандиозных и опустошительных катаклизмов, которые вошли в историю как наиболее отличительные приметы своих эпох, такие, как Помпеи, Герника, Хиросима. |
| Well near Pompeii to the south. | В пределах досягаемости Помпеи на юге. |
| It's like those pictures from Pompeii. | Это, как те картины из Помпеи. |
| Pompeii's nice if you want to make a vacation of it, though. | Хотя сгодятся и Помпеи, если хочется ещё и отдохнуть. |
| Cloth dyed with madder root pigment was found in the tomb of the Pharaoh Tutankhamun and in the ruins of Pompeii and ancient Corinth. | Ткань, окрашенная пигментом корня марены, была обнаружена в гробнице Тутанхамона, в развалинах Помпеи и в древнем Коринфе. |
| It's Pompeii or the world. | Или Помпеи, или мир. |
| It also suggests half-puns in French with pompéien ("from Pompeii"), and pompeux ("pompous"). | Также этот термин является каламбуром из-за схожести на французском языке слов «pompier» (пожарный), Pompéi (Помпеи) и «pompeux» (помпезный). |
| I leave in the morning for my uncle's villa in Pompeii. | Утром я уезжаю на виллу своего дяди в Помпеях. |
| Then he is a stranger to Pompeii. | Значит, он чужак в Помпеях. |
| We're very advanced in Pompeii. | Мы в Помпеях очень развиты. |
| Concluding, one cannot help citing an inviting verse from the Hendis bar in Pompeii: Wine costs an as (the currency unit) here. | В заключении сложно удержаться, чтобы не процитировать зазывный стих со стены бара в Помпеях: Выпивка стоит здесь асс. |
| The existence of this statuette in Pompeii by 79 CE, when Mount Vesuvius erupted and buried the city, testifies to the intensity of Indo-Roman trade relations during the 1st century CE. | Существование этой статуэтки в Помпеях в 79 году н. э., когда город был погребён извержением Везувия, свидетельствует о наличии индо-римской торговли в I веке н. э. |
| It's true there was a storm, but that was in Pompeii. | Это правда, что был шторм, но это было в Помпее. |
| It's true there was a storm, but it was in Pompeii, and I wasn't with my father but my father's brother, my uncle Henry. | Это правда, что был шторм, но это было в Помпее. И это не был мой отец, я была с братом отца моим дядей Анри. |
| It's just like Pompeii. | Это точно как в Помпее. |
| This isn't Pompeii! | Прямо как фреска в Помпее! |