On the road to Pompeii, yes. | По дороге в Помпеи, да. |
Keidai Saeki is a high school student with memories of his past life as Sirix Lucretius Fronto, a gladiator in Pompeii who lost his wife Serena in the eruption of Mount Vesuvius in 79 AD. | Кэйдай Саэки - ученик средней школы, который помнит, что в прошлой жизни его звали Сирикс Люкретиус Фронто, и что он был гладиатором Помпеи, потерявшим свою жену Серену во время извержения Везувия в 79 году. |
It's Pompeii or the world. | Или Помпеи, или мир. |
The story follows Keidai Saeki, a teenager who retains memories of his past life as a gladiator in Pompeii. | Сюжет повествует о подростке Кэйдае Саэки, который сохранил воспоминания о своей прошлой жизни, в которой он был гладиатором Помпеи. |
Nobody worth talking about in Pompeii. | Ни одного достойного, по меркам Помпеи. |
I remember a couple walking through the ruins of Pompeii... | Помню парочку, они шли через руины Помпеи |
Is that the best the great Pompeii has to offer? | И это лучшее, что могут предложить Помпеи? |
By the patronage of Senator Quintas Attius Corvus, the champion of Rome, Marcus Proculus, hero of the Celtic Rebellion, will now face the new champion of Pompeii, The Celt, in single combat! | Под покровительством сенатора Квинта Аттия Корвуса, чемпион Рима Марк Прокул, герой кельтского восстания, сейчас сойдётся с чемпионом Помпеи, Кельтом, один на один! |
And in an article about Karl Bryullov's painting The Last Day of Pompeii he assessed the phenomenon of Russian art. | В статье о картине Карла Брюллова «Последний день Помпеи» Гоголь выступил с принципиальной оценкой явлений русского искусства. |
If Pompeii is destroyed then it's not just history. | Если Помпеи будут уничтожены, это не просто факт истории. |
I leave in the morning for my uncle's villa in Pompeii. | Утром я уезжаю на виллу своего дяди в Помпеях. |
Then he is a stranger to Pompeii. | Значит, он чужак в Помпеях. |
We're very advanced in Pompeii. | Мы в Помпеях очень развиты. |
The existence of this statuette in Pompeii by 79 CE, when Mount Vesuvius erupted and buried the city, testifies to the intensity of Indo-Roman trade relations during the 1st century CE. | Существование этой статуэтки в Помпеях в 79 году н. э., когда город был погребён извержением Везувия, свидетельствует о наличии индо-римской торговли в I веке н. э. |
There's Latin graffiti about boredom on the walls of Pompeii dating from the first century. | На стенах в Помпеях обнаружены латинские надписи о скуке, датируемые первым веком. |
It's true there was a storm, but that was in Pompeii. | Это правда, что был шторм, но это было в Помпее. |
It's true there was a storm, but it was in Pompeii, and I wasn't with my father but my father's brother, my uncle Henry. | Это правда, что был шторм, но это было в Помпее. И это не был мой отец, я была с братом отца моим дядей Анри. |
It's just like Pompeii. | Это точно как в Помпее. |
This isn't Pompeii! | Прямо как фреска в Помпее! |