| The city of Pompeii was buried in minutes, exterminating entire generations of humans and Fae. | Помпеи были разрушены за несколько минут, уничтожены целые поколения людей и фэйри. |
| It's like those pictures from Pompeii. | Это, как те картины из Помпеи. |
| Pompeii's nice if you want to make a vacation of it, though. | Хотя сгодятся и Помпеи, если хочется ещё и отдохнуть. |
| Is that the best the great Pompeii has to offer? | И это лучшее, что могут предложить Помпеи? |
| Nobody worth talking about in Pompeii. | Ни одного достойного, по меркам Помпеи. |
| Cloth dyed with madder root pigment was found in the tomb of the Pharaoh Tutankhamun and in the ruins of Pompeii and ancient Corinth. | Ткань, окрашенная пигментом корня марены, была обнаружена в гробнице Тутанхамона, в развалинах Помпеи и в древнем Коринфе. |
| It also suggests half-puns in French with pompéien ("from Pompeii"), and pompeux ("pompous"). | Также этот термин является каламбуром из-за схожести на французском языке слов «pompier» (пожарный), Pompéi (Помпеи) и «pompeux» (помпезный). |
| It was like a Pop Rock Pompeii. | Это было, как Пор Рокс Помпеи. |
| The Last Days of Pompeii is an 1834 novel by Edward Bulwer-Lytton. | Роман: «Последние дни Помпеи» - роман Эдварда Бульвера-Литтона (1834). |
| Classic Comics later became Classics Illustrated in March 1947, with the release of The Last Days of Pompeii, the 35th issue. | Название серии было изменено на «Classics Illustrated» в марте 1947 года - выпуска под номером 35, «Последние дни Помпеи». |
| The structure exhibits similarities with the theatres of Dougga (Tunisia), Orange (France), Pompeii (Italy) and Rome. | Поэтому его структура очень схожа с театрами в Дугге (Тунис), Оранже (Франция), Помпеях (Италия) и Риме. |
| Concluding, one cannot help citing an inviting verse from the Hendis bar in Pompeii: Wine costs an as (the currency unit) here. | В заключении сложно удержаться, чтобы не процитировать зазывный стих со стены бара в Помпеях: Выпивка стоит здесь асс. |
| A lusty treat for the senses in the setting of delightful, decadent Pompeii. | обилие чувственных наслаждений в восхитительных, декадентских Помпеях. |
| My wife and daughter are in Pompeii. I have to get through. | Мои жена и дочь в Помпеях... |
| What do you do in old Pompeii, then, girls of your age? | А чем занимаются в старых добрых Помпеях твои ровесницы? |
| It's true there was a storm, but that was in Pompeii. | Это правда, что был шторм, но это было в Помпее. |
| It's true there was a storm, but it was in Pompeii, and I wasn't with my father but my father's brother, my uncle Henry. | Это правда, что был шторм, но это было в Помпее. И это не был мой отец, я была с братом отца моим дядей Анри. |
| It's just like Pompeii. | Это точно как в Помпее. |
| This isn't Pompeii! | Прямо как фреска в Помпее! |