| The presence of parametric or ad hoc polymorphism in a language may also have implications for type compatibility. |
Наличие в языке параметрического или ситуативного полиморфизма может также влиять на совместимость типов. |
| Although the main sequencing phase of the HGP has been completed, studies of DNA variation continued in the International HapMap Project, whose goal was to identify patterns of single-nucleotide polymorphism (SNP) groups (called haplotypes, or "haps"). |
Хотя главная секвенирующая фаза проекта «Геном человека» завершена, исследования изменчивости ДНК продолжаются в международном проекте НарМар, цель которого состоит в идентификации структуры групп однонуклеотидного полиморфизма (SNP) (которые называются гаплотипами). |
| Another issue is the role of inherited genetic factors in shaping attachments: for example one type of polymorphism of the gene coding for the D2 dopamine receptor has been linked to anxious attachment and another in the gene for the 5-HT2A serotonin receptor with avoidant attachment. |
Другой вопрос заключался в том, какова роль наследственных генетических факторов в формировании привязанности: например, один тип полиморфизма гена, кодирующего D2 дофаминовые рецепторы, был связан с тревожным типом привязанности, в то время как в гене 5-НТ2А рецепторов серотонина он связан с избегающим типом. |
| For this reason computer scientists sometimes call the use of certain forms of polymorphism generic programming. |
По этой причине некоторые учёные в области информатики иногда называют использование определённых форм полиморфизма «обобщённым программированием». |
| The top type is used as a generic type, more so in languages without parametric polymorphism. |
Высший тип используется как «обобщённый» (generic) тип, в первую очередь в языках без поддержки параметрического полиморфизма. |