| Agricultural biodiversity provides many ecological services within agro-ecosystems such as nutrient cycling, pest and disease regulation and pollination; these are outlined in an addendum to the report of the Secretary-General on integrated planning and management of land resources. | Биологические ресурсы сельского хозяйства выполняют в рамках агроэкосистем множество экологических функций, таких, как круговорот питательных веществ, борьба с вредителями и болезнями и опыление; они описываются в добавлении к докладу Генерального секретаря о комплексном планировании и использовании земельных ресурсов. |
| Because the flower is largely closed by its underlip, pollination requires strong insects such as bees and bumblebees (Bombus species). | Поскольку цветок значительно закрыт нижней губой, его опыление требует помощи крупных насекомых, таких как пчёлы и шмели. |
| In parts of the world where there are no bees, or where they plant varieties that are not attractive to bees, people are paid to do the business of pollination by hand. | В тех частях света где пчёл вообще нет, или где высажены непривлекательные для них культуры, людям платят за ручное опыление растений. |
| This may reflect the fact that cross-pollination is possible with corn but not with soya beans. | Это, возможно, объясняется тем, что при возделывании зерновых может происходить перекрестное опыление, а при выращивании соевых бобов оно невозможно. |
| So while the many branches of this tree might appear barren, who's to say that some unknown cross-pollination has not borne fruit? | Хотя многие ветви этого дерева - бесплодны кто сказал что какое-нибудь перекрестное опыление не принесло плодов? |