sometimes that we forget about, like pollination, that we take for granted. |
о которых мы нередко забываем, как опыление, которое кажется нам само собой разумеющимся. |
The effects include ecosystem benefits, such as soil and biodiversity conservation, pollination, natural pest control, watershed management and the reduction of greenhouse gas emissions. |
К таким благам относятся экосистемные услуги, например сохранение почв и биоразнообразия, опыление, естественные механизмы борьбы с вредителями, управление водоразделами и сокращение выбросов парниковых газов. |
Carbon sequestration must only be the first step, followed by valuations for biodiversity, water purification, rainfall generation, crop pollination and food security. |
Сокращение выбросов углерода должно стать лишь первым шагом, за которым последуют переоценка биоразнообразия, очищение воды, генерирование атмосферных осадков, опыление растений и обеспечение продовольственной безопасности. |
In parts of the world where there are no bees, or where they plant varieties that are not attractive to bees, people are paid to do the business of pollination by hand. |
В тех частях света где пчёл вообще нет, или где высажены непривлекательные для них культуры, людям платят за ручное опыление растений. |
It's called cross-pollination. |
Это называется взаимное опыление. |