| Carbon sequestration must only be the first step, followed by valuations for biodiversity, water purification, rainfall generation, crop pollination and food security. | Сокращение выбросов углерода должно стать лишь первым шагом, за которым последуют переоценка биоразнообразия, очищение воды, генерирование атмосферных осадков, опыление растений и обеспечение продовольственной безопасности. |
| (a) Pollination and food production (based on the pollinators and pollination bundle), to address an issue of widespread concern that is relevant to all societies, and integrally linked to provisioning services, food production and human well-being. | а) опыление и производство продовольствия (на основе папки, касающейся опыления и опылителей) для решения вызывающего всеобщую обеспокоенность вопроса, имеющего большое значение для всех стран и напрямую связанного с оказанием услуг, производством продовольствия и благосостоянием человека. |
| Do they allow for pollination, pollinator pathways that bees and butterflies and such can come back into our cities? | Предусмотрено ли в них опыление, пути, по которым пчелы, бабочки и другие насекомые могут прилететь в город? |
| Fertilization of dried figs with male pollinating bees is a natural situation. | Опыление сушеного инжира мужскими особями ос-опылителей является естественным явлением. |
| If plants aren't pollinated by the pollinators, then all creatures, including ourselves, that depend on these plants, would starve. | Если не произойдёт опыление растений, то все существа, включая людей, которые зависят от них, будут голодать. |