| Agricultural biodiversity provides many ecological services within agro-ecosystems such as nutrient cycling, pest and disease regulation and pollination; these are outlined in an addendum to the report of the Secretary-General on integrated planning and management of land resources. | Биологические ресурсы сельского хозяйства выполняют в рамках агроэкосистем множество экологических функций, таких, как круговорот питательных веществ, борьба с вредителями и болезнями и опыление; они описываются в добавлении к докладу Генерального секретаря о комплексном планировании и использовании земельных ресурсов. |
| Expected deliverable 1.1 A set of focused thematic assessments (e.g., pollination, dryland ecosystem services, ocean acidification, ecosystem restoration, the Aichi biodiversity targets) | Комплекс целевых тематических оценок (например, опыление, экосистемные услуги засушливых земель, закисление океана, восстановление экосистем, цели в области биоразнообразия, сформулированные в Аичи) |
| 'The pollination of the triffids was inevitable. | Опыление триффидов было неизбежным. |
| Do they allow for pollination, that bees and butterfliesand such can come back into our cities? | Предусмотрено ли в них опыление, могут прилететь вгород? |
| Even if the bees were cross-pollinating from outside the wall, this shouldn't be happening. | Если бы даже пчелы сделали перекрестное опыление из-за стены, это не должно было произойти. |