The Politkovskaya murder trial, which was held before a jury, ended in February 2009 with the acquittal of all those accused. |
Проходивший в суде присяжных процесс по делу Политковской завершился в феврале 2009 года оправданием всех обвиняемых. |
Please provide further information on the case of journalist Anna Politkovskaya who was murdered while in the process of publishing a report on human rights abuses by Chechen officials. |
Просьба представить дополнительную информацию по делу убитой журналистки Анны Политковской, которая намеревалась опубликовать доклад о нарушениях прав человека должностными лицами в Чечне. |
Unlike Politkovskaya, the great scientist and human right activist Andrei Sakharov had not been murdered, and the tribute given to him then looked like the celebration of a new era. |
В отличие от Политковской, великий ученый и защитник прав человека Андрей Сахаров не был убит, и дань, которую мы отдавали ему тогда, была похожа на празднование новой эры. |
Also, please provide information on the outcomes of investigations into allegations of intimidation, threats, attacks and killings of such persons, in particular, the killings of Anna Politkovskaya and Natalia Estemirova. |
Кроме того, просьба представить информацию о результатах расследований утверждений о запугивании, угрозах, нападениях и убийствах таких лиц, в частности убийств Анны Политковской и Натальи Эстемировой. |
He referred in particular to high-profile cases such as that of Mikhail Khodorovsky and the journalist Anna Politkovskaya. |
Он, в частности, ссылается на такие нашумевшие случаи, как дела Михаила Ходоровского и журналистки Анны Политковской. |