| With the collapse of the politburo, we should advance the armed struggle not as a single party, but as independent groups, with pipe bombs and guerrilla warfare. | С коллапсом политбюро нам следует продолжить вооруженное наступление не в качестве одной партии, а как набор независимых групп, с помощью самодельной взрывчатки и партизанских атак. |
| The Central Military Commission is appointed by the Politburo and includes members from the military. | Центральная военная комиссия назначается Политбюро и включает в себя представителей Вооружённых сил страны. |
| At a Politburo meeting on 24 December 1953, Mao confronted Gao and gave him a serious warning that his activities were a severe threat to Party unity. | На заседании Политбюро 24 декабря 1953 года Мао выступил с критикой Гао и высказал ему серьезное предупреждение о том, что его действия представляют серьезную угрозу для партийного единства. |
| Chinese paramount leaders always wear Mao suits for military parades in Beijing, even though the Vice President and other Politburo officials wear Western business suits. | Наиболее видные политические деятели КНР всегда носят френчи Мао на военных парадах в Пекине даже несмотря на то, что заместитель председателя КНР и другие члены Политбюро носят там же западные деловые костюмы. |
| This appointment, along with that of Sayeda Nafisa Ahmed al Amin as a member of the ruling Sudanese Socialist Union politburo, made international news at a time when contemporary estimates put the Sudanese female literacy rate at 10%. | Это назначение, наряду со вступлением Саеды Нафис Ахмед Аль-Амин в политбюро Суданского социалистического союза, стало беспрецедентным для Судана, особенно учитывая уровень женской грамотности в стране, который находился тогда в размере около 10%. Также в течение десяти лет была членом парламента. |