| In 1994, the Ministry of Health established an immunization and prevention centre for controllable infectious diseases (tetanus, measles, diphtheria, whooping cough, poliomyelitis, mumps) which has organized an efficient system for the immunization of children in accordance with a new schedule. | В 1994 году министерством здравоохранения Кыргызской Республики создан центр иммунопрофилактики управляемых инфекционных болезней (столбняк, корь, дифтерия, коклюш, полиомиелит, эпидпаротит), который организовал четкую систему иммунизации детей в соответствии с новым календарным графиком. |
| Uzbekistan has recorded no cases of poliomyelitis since 1996 and none of diphtheria since 2002, and there have been no deaths from measles. | В республике с 1996 года не регистрируется полиомиелит, с 2002 года - дифтерия, предупреждены летальные случаи от кори. |
| (a) Vaccination of children under five years of age against measles, diphtheria, poliomyelitis, whooping cough, tuberculosis, tetanus; | а) вакцинацию детей в возрасте до пяти лет в связи с такими заболеваниями, как корь, дифтерит, полиомиелит, коклюш, туберкулез, столбняк; |
| Since 1997 not a single case of poliomyelitis due to the "natural" virus has been recorded in Russia. | С 1997 г. в стране не регистрируются полиомиелит, вызванный "диким" поливирусом. |
| This made the Soviet Union the first country to develop, produce, license and widely use this highly effective vaccine that practically eliminated poliomyelitis from the country in the first few years of its use. | Это сделало Советский Союз первой страной, где началось массовое применение этой высокоэффективной вакцины, которая через несколько лет практически ликвидировала полиомиелит в стране. |
| Since the last case of poliomyelitis was reported on 5 September 1991, in Peru, most countries have eradicated the disease. | После того как 5 сентября 1991 года в Перу был зарегистрирован последний случай заболевания полиомиелитом, в большинстве стран было покончено с этой болезнью. |
| No cases of poliomyelitis have been reported since the beginning of 1992. | С начала 1992 года не было зарегистрировано ни одного случая заболевания полиомиелитом. |
| In addition, the Government undertakes to maintain the certification of eradication of poliomyelitis, and to eradicate measles by the year 2000; | Кроме того, правительство берет на себя обязательство обеспечить искоренение заболевания полиомиелитом, а также обеспечить искоренение случаев заболевания корью к 2000 году; |
| Among the refugee population, UNRWA has helped bring vaccine-preventable diseases under full control, and no cases of poliomyelitis, neonatal tetanus, pertussis or diphtheria have been reported over the past decade in the Agency's area of operations. | БАПОР помогло практически полностью ликвидировать среди беженцев заболевания, поддающиеся профилактике с помощью вакцинации, и за последние десять лет в районе операций Агентства не было зарегистрировано случаев заболевания полиомиелитом, послеродовым столбняком, коклюшем или дифтерией. |
| By the end of 2003, poliomyelitis had been eliminated from all but six countries as a result of the global polio eradication initiative, the largest international public health effort to date. | К концу 2003 года в результате осуществления Глобальной инициативы по искоренению полиомиелита, самой масштабной в данный момент международной кампанией в области здравоохранения, случаи заболевания полиомиелитом зарегистрированы только в шести странах. |