It has contributed to the eradication of malaria, poliomyelitis, diphtheria, whooping cough, measles, rubella, congenital rubella syndrome, neonatal tetanus and tubercular meningitis. | Благодаря ей удалось искоренить малярию, полиомиелит, дифтерию, коклюш, корь, краснуху, синдром врожденной краснухи, столбняк новорожденных и туберкулезный менингит. |
Victory over AIDS in the world can be achieved only by strengthening the overall public health sector and by combating other socially significant diseases, such as tuberculosis, malaria, poliomyelitis and other infections that can be prevented through vaccination. | Победить СПИД в масштабе всей планеты можно только укрепляя отрасль общественного здравоохранения в целом и ведя борьбу с другими общественно значимыми заболеваниями, такими как туберкулез, малярия, полиомиелит и другие инфекции, поддающиеся профилактике посредством вакцинации. |
The UNRWA health programme has played a major role in the prevention of communicable diseases by immunization and in the eradication of diseases that are still at the top of the global health agenda, such as malaria, poliomyelitis and neonatal tetanus. | Программа БАПОР в области охраны здоровья играет ведущую роль в профилактике инфекционных заболеваний благодаря иммунизации, а также в ликвидации болезней, которые все еще представляют серьезную медицинскую проблему в масштабах всего мира, таких, как малярия, полиомиелит и столбняк новорожденных. |
The last infectious disease I recall that primarily affected children was... poliomyelitis, which, of course, was eradicated in this country decades ago. | Помнится, последним инфекционным заболеванием, главным образом поражавшим детей был... полиомиелит, который, конечно же, был побежден в США десятки лет назад. |
Jamaica and the rest of the Caribbean was the first region in the world to eradicate poliomyelitis and measles. | Ямайка, как и остальные страны Карибского бассейна, стала первой в мире страной, победившей полиомиелит и корь. |
No cases of poliomyelitis had been recorded in the country since 1991, thanks to a long-running immunization campaign accompanied by an effective follow-up system. | С 1991 года в стране не зарегистрировано ни одного случая заболевания полиомиелитом, что является результатом реализации долгосрочной программы иммунизации в сочетании с эффективной системой последующих мероприятий. |
Poliomyelitis which had practically disappeared for three years was the subject of a national vaccination campaign launched by the Ministry of Health in July 1994, as two new cases were found earlier in the year. | В июле 1994 года ввиду выявления в начале года двух новых случаев заболевания полиомиелитом министерство здравоохранения провело национальную кампанию вакцинации против этой болезни, которая практически не наблюдалась в течение трех лет. |
Among the refugee population, UNRWA has helped bring vaccine-preventable diseases under full control, and no cases of poliomyelitis, neonatal tetanus, pertussis or diphtheria have been reported over the past decade in the Agency's area of operations. | БАПОР помогло практически полностью ликвидировать среди беженцев заболевания, поддающиеся профилактике с помощью вакцинации, и за последние десять лет в районе операций Агентства не было зарегистрировано случаев заболевания полиомиелитом, послеродовым столбняком, коклюшем или дифтерией. |
By the end of 2003, poliomyelitis had been eliminated from all but six countries as a result of the global polio eradication initiative, the largest international public health effort to date. | К концу 2003 года в результате осуществления Глобальной инициативы по искоренению полиомиелита, самой масштабной в данный момент международной кампанией в области здравоохранения, случаи заболевания полиомиелитом зарегистрированы только в шести странах. |
With cooperation from other health agencies and partners, several projects for the improvement of primary health-care facilities were implemented, and optimal immunization (99 per cent coverage) against vaccine-preventable diseases and consequently zero incidence of poliomyelitis and neonatal tetanus were maintained. | Во взаимодействии с другими медико-санитарными учреждениями и партнерами было реализовано несколько проектов по модернизации объектов первичного медико-санитарного обслуживания, был сохранен оптимальный охват иммунизацией от поддающихся профилактике заболеваний - 99 процентов - и при этом не было выявлено ни одного случая заболевания полиомиелитом или неонатальным столбняком. |