| Political polarization also exists, as a result of powerful economic and military groups defending their privileges. | Существует также политическая поляризация вследствие того, что влиятельные экономические и военные группировки пытаются оградить свои привилегии. |
| Nevertheless, the political polarization between the two principal electoral forces gave rise to Sandinista-backed demonstrations of students demanding better conditions for universities. | Тем не менее политическая поляризация двух основных участвовавших в выборах сил обусловила возникновение проходивших при поддержке сандинистов демонстраций студентов, требовавших улучшить условия обучения в университетах. |
| It had emerged from his mission that while ethnic and racial polarization remained very deep-rooted in society, the authorities were conscious of the problem and that efforts to combat it had already begun. | По итогам миссии можно сделать вывод о том, что этническая и расовая поляризация по-прежнему имеет весьма глубокие корни в обществе, но власти осознают эту проблему и борьба с ней уже началась. |
| At the same time urban policy has to deal with the effects of negative investments caused by economic growth, like industrial wastelands, environmental hazards, social tension and increased socio-economic polarization. | В то же время политика в отношении развития городов должна учитывать возникающие в результате экономического роста последствия "отрицательных инвестиций", например такие, как неосвоенные земельные участки закрывшихся промышленных предприятий, экологическая опасность, социальная напряженность и растущая социально-экономическая поляризация. |
| We are disturbed at the report that there is polarization in civil administration along political as well as along ethnic lines, and we believe that this must be firmly discouraged. | Мы обеспокоены сообщением о том, что в гражданской администрации наблюдается поляризация, причем как в политическом, так и в этническом плане, и считаем, что этому надо решительно противодействовать. |