I'm confused... you say someone took your pocketbook, | Я не понимаю, вы сказали, что кто-то взял ваш бумажник. |
Maybe he did try to take your pocketbook... but you don't kill a man for that. | Может, он и хотел украсть бумажник, но за это не убивают. |
You took my pocketbook the first night I met you, didn't you? | Вы взяли мой бумажник в ту ночь, когда мы первый раз встретились, разве не так? |
New half-breed between a mobile phone and iternet pills that more and more like a "pocketbook" should appear on the market sometime in October with prices that will move around € 500 ($ 620). | Новый гибрид между мобильным телефоном и iternet таблетки, которые все больше и больше как "бумажник" должен попасть на рынок где-то в октябре по ценам, которые будут двигаться около € 500 ($ 620). |
EFFECTS - Gold watch; cuff links, gold with diamond; diamond ring with three stones; £225 in English notes; $2440 in notes; £5 in gold; 7s. in silver; 5 ten franc pieces; gold pencil; pocketbook. | ИМУЩЕСТВО - Золотые часы; золотые запонки с бриллиантами; бриллиантовое кольцо с З камнями; 225 фунтов стерлингов; 2440 долларов; 5 фунтов стерлингов в золоте; 7 серебряных монет; 50 франков в монетах; золотой карандаш; бумажник. |
When I woke up, I still had my tonsils, but my pocketbook was gone. | Когда я пришел, миндалины были при мне, а кошелек исчез. |
On how good your manners are... and how big your... pocketbook is. | От того, насколько у тебя хорошие манеры... и от того, насколько тяжел... твой кошелек. |
He would have had a wife he loved. but no money, and might have learned to rank his Pocketbook above his heart. | У него была бы любимая жена, но не было бы денег кошелек для него стал бы важнее сердца. |
Why, it just goes to show, Mason, if you knew anything at all, you would know that Emily Thorne, despite her sizeable pocketbook, is nothing but a juvie girl who cleaned up nicely. | Что ж, это просто показывает, Мэйсон, что если бы ты действительно хоть что-нибудь знал, ты был бы в курсе, что Эмили Торн, исключая ее толстый кошелек, в прошлом лишь малолетняя преступница, которая хорошенько отмылась. |
In the work on Integrated periodical reporting, a pocketbook on environment and CD-ROM with more detailed information will be published in 1999. | В 1999 году в рамках работы в области обеспечения представления на периодической основе комплексных показателей будет выпущен справочник по окружающей среде и КД-ПЗУ, содержащий более подробную информацию. |
The Pocketbook responds to the Assembly's request to supply adequate basic national data to increase international public awareness of countries' development efforts; That recommendation was affirmed by the Economic and Social Council in its resolution 1981/2, on international energy statistics. | Этот Справочник подготовлен во исполнение просьбы Ассамблеи в отношении распространения достаточных базовых национальных данных в целях расширения осведомленности международной общественности об усилиях стран в области развития; Данная рекомендация была подтверждена Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 1981/2 о международной статистике энергетики. |
Statistical Yearbook, World Statistics Pocketbook, UN Common Database | «Статистический ежегодник», «Краткий всемирный статистический справочник», общая база данных Организации Объединенных Наций |
In cooperation with the Department of Economic and Social Affairs, the Office issued the World Statistics Pocketbook 2010: Landlocked Developing Countries. | В сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам Канцелярия выпустила карманный справочник мировой статистики за 2010 год: развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю. |
The Statistical Division of the United Nations Secretariat prepared the annual World Statistics Pocketbook for landlocked developing countries to monitor and assess the socio-economic development of those countries in quantitative terms. | Статистический отдел Секретариата Организации Объединенных Наций подготовил ежегодный карманный справочник «Данные мировой статистики» по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в целях мониторинга и оценки социально-экономического развития этих стран в количественном выражении. |
So, what I need you to do is to go away and look at your smartphone, your diary, your pocketbook, look at your work roster. | Таким образом, мне надо, чтобы вы пошли, проверили свой смартфон, свой ежедневник, блокнот, расписание дежурств. |
The Performance Management Framework Pocketbook developed by the Department of National Planning and Monitoring includes three specific gender equality indicators and several gender-related indicators for monitoring and evaluating the implementation of the MTDS. | Разработанный Министерством национального планирования и мониторинга Блокнот по системе управления деятельностью включает три конкретных показателя гендерного равенства и несколько показателей, связанных с гендерными проблемами, в целях проведения мониторинга и оценки осуществления ССОР. |
She left her pocketbook here. | Она оставила у меня свой блокнот. |
I seem to have mislaid my pocketbook. | Похоже, я потеряла свой блокнот |
When he snatched her pocketbook, you got it back. | Он выхватил у неё сумочку, и ты ей её вернул? |
Six- 6,000 Euros for a pocketbook? | Шесть... 6000 евро за сумочку? |
It was Palm Sunday potluck and I bumped into you and your coleslaw fell into my pocketbook and I - | Я столкнулась с тобой, ты уронил свой салат в мою сумочку... |
You'd better keep a close hand on your pocketbook. | Тебе лучше держать свою сумочку покрепче. |
Doris would like to borrow your red pocketbook to go with her shoes. | Дорис хочет попросить твою красную сумочку она подходит к ее туфлям. |
There's money here in my pocketbook. | Деньги в моей сумочке. |
The shoes have to match the pocketbook. | Туфли должны соответствовать сумочке. |
She's very you can tell by the pocketbook. | Она очень утонченная, как видно по ее дамской сумочке. |
So let me ask you, when you come to one of these places do you bring your pocketbook? | Позволь мне спросить, когда ты попадаешь в такое место ты берешь с собой ежедневник? |
She put them in her pocketbook. | Она убрала их в ежедневник. |
So, what I need you to do is to go away and look at your smartphone, your diary, your pocketbook, look at your work roster. | Таким образом, мне надо, чтобы вы пошли, проверили свой смартфон, свой ежедневник, блокнот, расписание дежурств. |
Substantive advice was provided for the development of an APF human rights pocketbook, which is in the final stage of production. | Важные консультации предоставлялись при разработке карманного справочника ВПС по правам человека, который находится на завершающем этапе подготовки. |
Development of Pocketbook on Basic Transport Indicators for the ECE Region. (2003) (2004) Priority: 2 | Подготовка Карманного справочника по основным транспортным показателям в регионе ЕЭК (2003 год) (2004 год). |
Pocketbook Sustainable development - Energy Indicators (EU). | Малоформатное издание "Устойчивое развитие - энергетические показатели" (ЕС). |
Eurostat: Pocketbook on Energy, Transport and Environment Indicators | Евростат: Малоформатное издание "Показатели энергетики, транспорта и окружающей среды" |