In each big city plov is cooked in its own recipe. |
В каждом крупном городе плов готовят по собственному рецепту. |
After besh barmak, the best dish to serve the honored guest is plov. |
После бешбармака лучшим блюдом для угощения гостя является плов. |
There are also times between specialties by the Kyrgyz cuisine such as Besh Barmak, Plov, Kurdak, Jupka and Pearson. |
Также будут включены, по крайней мере один раз между специальными блюдами и блюда из Кыргызской кухни таких как: беш - бармак, плов, куурдак, джупка и манты... |
In particular, Tajik President Emomalii Rahmon first came to prominence speaking at the Palace, and it was the site for a "plov of peace" which celebrated successful negotiations towards an agreed end to the Tajik civil war. |
В частности, президент Таджикистана Эмомали Рахмон, впервые получил известность выступая в этом дворце в 1992 году, когда было организовано так называемый «плов мира», с целью примирения враждующих межтаджикских вооружённых формирований и направленный на конец гражданской войны. |