"This way to the Pliocene Coast." Let's go! | "Этот путь ведёт к Берегу Плиоцена". |
For instance, the skeleton of gigantic dinothere who lived during the Pliocene Epoch (5.3 million to 1.8 million years before present). | Например, скелет гигантского динотерия, жившего в эпоху плиоцена (5,3 - 1,8 миллионов лет назад). |
Indeed, it had been earlier suggested that the original Gibraltar macaques were a remnant of populations that had spread throughout Southern Europe during the Pliocene, up to 5.5 million years ago. | Более ранняя теория, ныне опровергнутая исследованием ДНК, состояла в том, что изначально гибралтарские маготы были остатком от популяции, которая распространилась всюду по южной Европе во время плиоцена до примерно 5,5 миллионов лет назад. |
At a time when the most highly-evolved creatures here, our own ancestors, were only a type of Pliocene ape. | Во времена, когда самые развитые существа на планете, наши с вами предки Были разновидностью приматов эры плиоцена. |
This specimen was sent to American paleontologist Othniel Charles Marsh, who believed that the formation from which it came dated from the Pliocene, and that the bones belonged to a particularly large and unusual bison, which he named Bison alticornis. | Этот образец был направлен на изучение Отниелу Чарлзу Маршу, который предположил, что формация, в который он был найден, относится к отложениям плиоцена и что кости принадлежали необычно большому бизону, которому он дал научное название Bison alticornis. |
Most likely, they are descendants of the Gigantopithecus, a large prehistoric primate that existed in the Miocene and Pliocene periods. | Вероятно, они являются потомками гигантопитеков - больших доисторических приматов, живших в миоцене и плиоцене. |
The highest diversity of seabirds apparently existed during the Late Miocene and the Pliocene. | По всей видимости, наибольшее биоразнообразие морских птиц наблюдалось в позднем миоцене и плиоцене. |
Pachycrocuta first appeared during the late Pliocene, about 3 million years ago and became extinct during the middle Pleistocene, 400,000 years ago. | Pachycrocuta впервые жила в позднем плиоцене, приблизительно три миллиона лет назад, и вымерла в среднем плейстоцене, 400000 лет назад. |
When the Cascades began to rise 7 million years ago in the Pliocene, the Columbia River drained the relatively low Columbia Plateau. | До поднятия гор в плиоцене, около 7 млн лет назад, Колумбия протекала через сравнительно низкое Колумбийское плато. |
It first appeared in Africa during the late Pliocene, and eventually migrated into Europe during the early Pleistocene (where its fossils were first discovered). | Он впервые появился в Африке в позднем миоцене и, в конечном счете, мигрировал в Европу в раннем плиоцене (где его ископаемые были впервые обнаружены). |
The oldest known sisorid fossil is B. bagarius found in Sumatra and India of the Pliocene. | Древнейшим ископаемым представителем семейства Sisoridae является вид B. bagarius, обнаруженный в плиоценовых отложениях в Индии и на Суматре. |
The oldest member is the Late Oligocene Trilaccogaulus montanensis from living some 29 million years ago (Mya), and the youngest was Ceratogaulus hatcheri-formerly in Epigaulus-which was found barely into the Pliocene, some 5 Mya. | Самый древний представитель - Trilaccogaulus montanensis из верхнего олигоцена (около 29 млн лет назад), а самый молодой - Ceratogaulus hatcheri, был найден в плиоценовых отложениях (5 млн назад). |