Well, someone needs to tell them that playtime is over. | Ну, кто-то должен им сказать, что время игр кончилось. |
Don't know. Playtime's probably over. | Я не знаю, возможно время игр закончилось. |
Well, maybe playtime's over. | Так может время игр закончилось? |
Playtime's definitely over. | Время игр определенно закончилось. |
Playtime's over, Toymaster. | Время игр окончено, Игрушечник |
Kyle Orland of Ars Technica believed the game had a "short but sweet running time" for its campaign mode with plenty of additional playtime available through the challenge and endless game modes to keep the game interesting. | Kyle Orland из Ars Technica отметил, что сюжетный режим «короткий, но составит приятное времяпрепровождение», и что множество дополнительного игрового времени в соревновательном и бесконечном режимах игры поддержат к ней интерес. |
That Millie woman from the Playtime thing brought it round for Louisa! | Та женщина, Милли, из игрового центра принесла это для Луизы! |