| Once upon a time, there was a beautiful, big blue platypus. |
Давным-давно жил на свете красивый, большой голубой утконос. |
| There's another creature alive today that represents a link between the great animal groups, a descendant of a group of reptiles that took a different evolutionary course and evolved not feathers, but fur - the platypus. |
Есть и еще одно создание, живущее в наше время, которое представляет собою звено между крупными группами, потомок той группы рептилий, которая пошла по иному эволюционному пути, и у которой развились не перья, а мех - утконос. |
| Spider Robinson reviewed the novel favorably, declaring that although Sheckley deliberately broke most of the rules for successful storytelling, Options was "hilarious... an exploding cigarette, a velvet banana, a bearded tractor, a Presbyterian platypus." |
Спайдер Робинсон в своей рецензии оценил роман благоприятно, сказав, что, хотя Шекли сознательно нарушал большинство правил для успешного рассказывания историй, Варианты выбора были «веселы... взрывающаяся сигарета, бархатный банан, бородатый трактор, пресвитерианский утконос». |
| The platypus is the most extraordinary mixture of different animals. |
Утконос представляет собой самое удивительное смешение разных животных. |
| The mommy platypus fell in love with a Canadian beaver much younger than she was and the tease ran off with him, abandoning her nest. |
Мама - утконос влюбилась в канадского бобра который на много ее младше и убежала с ним, бросив гнездо |