| The teams placing first through fourth place in the championship, will compete with each Cup of Turkmenistan. | Команды, занявшие с первого по четвертое места в чемпионате, разыграют между собой Кубок Туркменистана по хоккею. |
| Further displacement has overburdened existing internally displaced persons gatherings and sites, placing particular strain on the available water and sanitation facilities. | Новая волна перемещения легла чрезмерным бременем на существующие места концентрации вынужденных переселенцев, особенно обострив ситуацию с точки зрения имеющихся водоочистительных и санитарных объектов. |
| Employment was found for 3.4 per cent of the total number of unemployed by placing them in jobs newly created under a microloan programme. | Из общего числа безработных 3,4% были трудоустроены на вновь созданные рабочие места по программе микрокредитования. |
| States could also take steps to memorialize child victims by placing statues or plaques in visible and appropriate locations, including schools and other places frequented by children. | Государства также могли бы принимать меры для увековечивания памяти пострадавших детей через установку памятников или мемориальных знаков в соответствующих людных местах, включая школы и другие места, которые посещают дети. |
| Subsequent agreements and subsequent practice, like all means of interpretation, may have different effects on the interactive process of interpretation of a treaty, which consists of placing appropriate emphasis in any particular case on the various means of interpretation in a "single combined operation". | Последующие соглашения и последующая практика, как и все средства толкования, могут иметь разные последствия для интерактивного процесса толкования договора, который заключается в определении надлежащего места в любом конкретном случае различных средств толкования в рамках "одной единой операции". |