| Other sizes and options of placing banners can be discussed if the order amount is more than 1000 USD a month. | Другие типоразмеры и места расположения баннеров могут обсуждаться при заказе на сумму более 1000 USD в месяц. |
| Placing a sufficient number of staff in the right places remains one of the major challenges for UNHCR, in particular in the area of protection. | Направление достаточного количества сотрудников в места, где они необходимы, остается одной из важнейших задач УВКБ, особенно в области защиты. |
| My team was able to uncover evidence concretely placing Charles at a location far from the shooting. | Моя команда нашла доказательства, что Чарльз находился далеко от того места, где застрелили его отца. |
| Throughout the season Dovi was one of the most consistent Honda riders, placing 4th and 5th several times, and achieving a 3rd place podium finish at the Malaysian MotoGP at Sepang. | В течение всего сезона Довициозо был одним из самых сильных гонщиков Honda, занимая несколько раз 4-е и 5-е места, и 3-е - на малайзийском туре в Сепанге. |
| Hence, the ideal utilization of a rights-based approach would imply adopting alternative measures for the entire family; States should therefore develop policies for placing the entire family in alternative locations to closed detention centres. | Так, в идеале соблюдение правозащитного подхода подразумевает применение альтернативных мер в отношении всей семьи; с учетом этого государствам следует разработать стратегии для помещения семьи целиком в места нахождения, альтернативные закрытым центрам содержания под стражей. |