Английский - русский
Перевод слова Placings

Перевод placings с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Места (примеров 41)
Placing a sufficient number of staff in the right places remains one of the major challenges for UNHCR, in particular in the area of protection. Направление достаточного количества сотрудников в места, где они необходимы, остается одной из важнейших задач УВКБ, особенно в области защиты.
My team was able to uncover evidence concretely placing Charles at a location far from the shooting. Моя команда нашла доказательства, что Чарльз находился далеко от того места, где застрелили его отца.
Both options allowed for greater simplicity and speed of administration, placing the settlement of claims close to the time and place of the incident from which they arose. В соответствии с этими двумя вариантами предусматривается более оперативная и гибкая система, что позволит рассматривать просьбы о выплате пособий без промедления и в непосредственной близости от места, где произошел инцидент.
Thus, a Temporary Job Placement Department, placing unemployed people in temporary jobs, and a Mobile Employment Service, providing services for unemployed people at their place of residence, have operated in Bishkek since 1997. Так, в городе Бишкек с 1997 года работает Отдел временного трудоустройства, осуществляющий трудоустройство безработных на временные места, и Передвижная служба занятости, оказывающая услуги безработным в местах их проживания.
Subsequent agreements and subsequent practice, like all means of interpretation, may have different effects on the interactive process of interpretation of a treaty, which consists of placing appropriate emphasis in any particular case on the various means of interpretation in a "single combined operation". Последующие соглашения и последующая практика, как и все средства толкования, могут иметь разные последствия для интерактивного процесса толкования договора, который заключается в определении надлежащего места в любом конкретном случае различных средств толкования в рамках "одной единой операции".
Больше примеров...