| Generally speaking, foreign nationals have the right to choose their place of residence freely on the territory of the canton that has granted them a permit. | В целом иностранцы имеют право свободно выбирать свое место жительства на территории выдавшего им разрешение кантона. |
| You looking for approval for another, outdoor shower at your place in the Hamptons? | Нужно разрешение на очередную уличную душевую для дома в Хэпмтонс? |
| If you have such high resolution, then it can be difficult to place a 2.8 screen, otherwise it makes no sense. | Если у вас есть такое высокое разрешение, то оно может быть трудно разместить 2,8 экран, иначе оно не имеет смысла. |
| However, there is a precondition in place since April 2006 which requires all asylum seekers to obtain immigration clearance from their port of entry before registration and this precondition is occasionally enforced. | В апреле 2006 года, однако, было введено в действие предварительное условие, которое обязывает просителей убежища получить разрешение на въезд у иммиграционных властей по месту прибытия до регистрации, и иногда это предварительное условие применяется в принудительном порядке. |
| The next step after that is to test it in Antartica and then, if the funding continues and NASA has the resolution to go, we could potentially launch by 2016, and by 2019 we may have the first evidence of life off this planet. | Затем следующий шаг - это испытание в Антарктике, а затем, если будет финансирование и НАСА даст разрешение продолжить, мы можем иметь запуск потенциально к 2016 году, а к 2019 году мы уже можем получить первое свидетельство жизни вне этой планеты. |