| Such convictions were extremely rare because Senegalese culture placed emphasis on various informal mechanisms to encourage conciliation and the resolution of disputes without involving the courts. | Подобные случаи чрезвычайно редки, поскольку в сенегальской культуре особое внимание уделяется различным неофициальным механизмам, поощряющим примирение и разрешение споров без привлечения суда. |
| No immigration permit is necessary for foreign tourists, who can circulate freely and choose their place of stay in the territory of the Principality of Andorra. | Иммиграционное разрешение не требуется для иностранных туристов, которые могут свободно перемещаться по территории Княжества Андорра и самостоятельно выбирать место пребывания. |
| UNFICYP continues to make concerted efforts to forge closer liaison ties with the opposing forces; robust mechanisms are now in place, in all sectors, to ensure that issues which arise are resolved quickly and at the appropriate level. | ВСООНК продолжают предпринимать согласованные усилия по установлению более тесных связей с противостоящими силами; в настоящее время во всех секторах созданы эффективные механизмы, обеспечивающие оперативное разрешение возникающих проблем на надлежащем уровне. |
| At all times, all vehicle entrances/exits are monitored in real time by on-site or remote staff to ensure that only authorized entries/exits are taking place. | Сотрудниками на месте или дистанционно в режиме реального времени ведется постоянное наблюдение за всеми въезжающими/выезжающими транспортными средствами, чтобы въезжать/выезжать могли только те лица, у которых имеется соответствующее разрешение. |
| Provided they hold an appropriate visa or authorization issued according to the law of the country of destination, Turkmen citizens may leave Turkmenistan in order to travel to a place of permanent residence abroad. | Граждане Туркменистана, выезжающие на постоянное место жительства за пределы Туркменистана, должны иметь соответствующую визу или разрешение, выдаваемые в порядке, установленном законодательством государства въезда. |