| The Greek government leased the port zone lands, buildings and facilities of Piraeus Port to PPA for 40 years. | Правительство Греции арендовало территорию, здания и сооружения порта Пирей сроком на 40 лет. |
| The launch of Counselling Centres is forthcoming in the cities: Thessaloniki, Ioannina, Komotini, Larissa, Tripoli, Piraeus, Ermoupoli, Kerkyra, Kozani and Mytilene. | Открытие консультативных центров планируется в следующих городах: Салоники, Янина, Комотини, Лариса, Триполи, Пирей, Эрмуполис, Керкира, Козани и Митилини. |
| On 18 October 1943, 2,389 Italian prisoners were loaded into the cargo hold of Sinfra to be transported to Piraeus on the Greek mainland. | 18 октября 1943 года в трюме «Синфры» были размещены 2460 итальянских военнопленных для перевозки в Пирей. |
| On 4 June 2007 the line was extended from Athens to the port of Piraeus with 3 intermediate stations at Lefka, Rentis and Rouf. | 4 июня 2007 года, линия была продлена от Афин до порта Пирей, с тремя промежуточными станциями: «Лефка», «Рендис» и «Руф». |
| To complete this transfer, Olympiakos is willing to offer Levadiakos except from money the Comorian international forward El Fardou Ben Nabouhane, who arrived in Piraeus from Veria last summer but has not make a single appearance with the club yet. | Чтобы сделка состоялась, «Олимпиакос» был готов предложить «Левадиакосу», кроме денег, коморского форварда Эль-Фарду Бен-Набуана, который ещё летом прибыл в Пирей из «Верии», но не сыграл ни одного матча за клуб. |
| One of these assets is the port of Piraeus. | Одним из таких активов является порт Пирей. |
| According to Thucydides following the defeat of Persia, Athens begins to reconstruct the long walls which connected the main city of Athens to the port of Piraeus around 478. | По данным Фукидида после поражения Персии, Афинах начинает восстановить длинные стены, которая соединяла главный город Афины с портом Пирей около 478. |
| On 11 February 1944, it sailed from Rhodes directly to Piraeus, carrying 4,116 Italian prisoners (43 officers, 118 non-commissioned officers and 3,955 soldiers), 21 Germans on duty or en route, and the crew of 22 Greeks. | 11 февраля 1944 года пароход вышел с острова Родос, направляясь в Пирей, имея на борту 4046 итальянских военнопленных (161 офицера и 3885 солдат) 90 немцев охраны и пассажиров и экипаж. |
| The Port of Piraeus informed about its favourable location for ships, it is the first big port once the ships enter the Mediterranean Sea from the Suez Canal. | Представители порта Пирей рассказали об удобном для судов местоположении этого порта, который является первым крупным портом Средиземного моря на пути из Суэцкого канала. |
| On the other hand, Olympiacos was founded in 1925 and comes from Piraeus, the port city just on the outskirts of Athens, thus attracting supporters from the surrounding working class areas. | С другой стороны, «Олимпиакос», появившийся на свет в 1925 году, представлял Пирей, порт Афин, тем самым привлекая болельщиков из окрестных рабочих районов. |
| Eleftheropoulos was born in Piraeus, and was an ardent supporter of major Greek club Olympiacos, where he started playing as a goalkeeper at a very young age. | Элефтеропулос родился в Пирее и был ярым болельщиком греческого гранда «Олимпиакоса», там он в очень молодом возрасте начал играть на позиции вратаря. |
| During his retirement he lived in Piraeus, he put together a considerable personal archive, and was engaged a chairman in the editorial committee that published the Great Military and Naval Encyclopedia in 1929-1930. | Будучи на пенсии, он проживал в Пирее, собрал значительный личный архив и, в качестве председателя, был вовлечён в издательский комитет, который опубликовал Большую Военную и Морскую энциклопедию в 1929-1930 годах. |
| The Working Party expressed its appreciation to the Group of Experts on Hinterland Connections of Seaports for organizing the UNECE Conference in Piraeus and to the Greek Government for hosting it. | Рабочая группа выразила признательность Группе экспертов по связям между морскими портами и внутренними регионами за организацию конференции ЕЭК ООН в Пирее и греческому правительству за создание всех условий для ее проведения. |
| The secretariat informed the Working Party about the UNECE conference on port-hinterland linkages, hosted kindly by the Government of Greece in Piraeus in September 2008, and the questionnaire prepared by the GE.. | Секретариат информировал Рабочую группу о конференции по вопросу о связях между портами и внутренними регионами, принимающей стороной которой любезно согласилось выступить правительство Греции и которая была проведена в Пирее в сентябре 2008 года, а также о вопроснике, подготовленном силами GE.. |
| Well, I got a 40-foot mariner ketch, in Piraeus, with my name on it. | У меня 40 футовая парусная яхта в Пирее, с моим именем на борту. |
| 25 May, Sfendoni departs Piraeus, Greece (then makes an intermediary stop in Rhodes). | 25 мая "Сфендони" отплыло из Пирея, Греция (затем сделало промежуточную остановку на Родосе); |
| Thucydides writes of Themistocles, an envoy to Sparta, who in 479 changed the tide of history by hiding the facts regarding the construction of the walls around Athens and those of the Piraeus. | Фукидид пишет Фемистокл, посланника в Спарта, который в 479 изменили ход истории путем сокрытия фактов, касающихся строительства стены вокруг Афин и Пирея. |
| 24 May, Elftheri Mesogios departs Piraeus, Greece | 24 мая "Элефтери Месогиос" отплыло из Пирея, Греция; |
| Moreover, they were the first Greek club outside Athens (including Piraeus) and Thessaloniki to represent Greece in a European competition, the 1973-74 UEFA Cup. | Кроме того, он был первым греческим клубом за пределами Афин (в том числе Пирея) и Салоников, представлявшим Грецию в еврокубках. |
| By document number 64969/20.5.1997, the General Secretary of the Ministry of Justice ordered the head of the Public Prosecutor's Office of the First Instance Court of Piraeus to carry out a disciplinary preliminary investigation which has not been completed to this day. | Документом Nº 64969/20.5.1997 генеральный секретарь министерства юстиции отдал распоряжение руководителю государственной прокуратуры суда первой инстанции города Пирея провести предварительное дисциплинарное расследование, которое в настоящее время не завершено. |
| Piraeus Bank has added the option for a Mastercard Debit card alongside the Visa Debit (formerly Visa Electron) card that it had been offering in the past as the exclusive option. | Piraeus Bank добавил опциональный выбор карты Mastercard Debit наравне с Visa Debit (бывшая карта Visa Electron), которую в прошлом он предлагал лишь в качестве эксклюзива. |
| Within the scope of our facilities you can make use of the services of the Piraeus Bank, a car wash as well as a café-bar and restaurant, which are located inside the hotel. | Вы можете воспользоваться такими услугами отеля, как услуги банка Piraeus, автомойкой, а также посетить кафе-бар и ресторан, который находится внутри отеля. |