| For more than 10 years Victor Pinchuk has been developing and supporting a number of philanthropic projects in Ukraine. | Более 10 лет Виктор Пинчук развивает и поддерживает филантропические проекты в Украине. |
| Paul McCartney and Victor Pinchuk announced the show back in April of this year. | Пол МакКартни и Виктор Пинчук сообщили о проведении этого шоу в апреле 2008 года. |
| In the interview to Delo paper Viktor Pinchuk talked on the Ukrainian lunch in Davos. | В эксклюзивном интервью газете «ДЕЛО» Виктор Пинчук рассказал, что сейчас готовит украинский ланч в Давосе. |
| The Elena Pinchuk ANTIAIDS Foundation is the first and only charity foundation in Ukraine, that is functioning thank to private funds. | Фонд Елены Пинчук «АНТИСПИД» - первая и, по состоянию на сентябрь 2011 года, единственная благотворительная организация по борьбе с эпидемией СПИДа на Украине, которая работает за счет частных средств. |
| In 2010 the Foundation changed its name to the Elena Pinchuk Foundation, as Elena Franchuk divorced her first husband, Igor Franchuk, and married Viktor Pinchuk (in 1997). | В 1997 году Елена Франчук развелась с первым супругом, Игорем Франчуком, и в 2010 году Фонд сменил название на Фонд Елены Пинчук - в связи с тем, что в 2002 Елена вышла замуж за украинского бизнесмена Виктора Пинчука. |
| Yaroslavsky regularly attends Davos and, along with Viktor Pinchuk, co-hosted the Ukrainian Lunch in 2011. | Ярославский регулярно посещает Всемирный экономический форум в Давосе, вместе с Виктором Пинчуком был одним из организаторов Украинского ланча в 2011 году. |
| In June, a consortium led by Pinchuk and Rinat Akhmetov, a Donetsk magnate, bought a stateâ'owned steelworks in an auction allegedly rigged to specifically exclude foreign bidders offering two or three times as much. | В июне консорциум, возглавляемый Пинчуком и Ринатом Ахметовым - донецким магнатом - приобрел государственные сталелитейные заводы на аукционе, из которого, предположительно, были преднамеренно исключены все иностранные конкуренты, предлагавшие вдвое, а то и втрое больше. |
| New York, September 18, 2006 - President Bill Clinton and two Ukrainian foundations, headed by Elena Franchuk and Victor Pinchuk, signed an agreement of cooperation today that will expand the work against HIV/AIDS in Ukraine. | 18 сентября 2006 года в Нью-Йорке было подписано Соглашение о сотрудничестве между Президентом Клинтоном, Еленой Франчук и Виктором Пинчуком. |
| The Victor Pinchuk Foundation is the largest Ukrainian private philanthropic organization and was established in 2006 by businessman and philanthropist Victor Pinchuk. | Фонд Виктора Пинчука - одна из крупнейших частных благотворительных организаций Украины, созданная в 2006 году бизнесменом и меценатом Виктором Пинчуком. Фонд разрабатывает и реализует социальные проекты, направленные на развитие Украины и появление новой генерации украинских лидеров. |
| The Victor Pinchuk Foundation is a member of the European Foundation Centre and of the Ukrainian Grantmakers Forum. | Фонд Виктора Пинчука является членом Европейского Центра фондов и Украинского Форума грантодателей. |
| "Cradles of Hope" is a program of the Victor Pinchuk Foundation on setting up specialized Neonatal Centres throughout Ukraine. | «Колыбели надежды» - программа Фонда Виктора Пинчука по созданию специализированных Центров оказания помощи новорожденным по всей Украине. |
| Elena Franchuk and Victor Pinchuk are contributing US$2.5 million toward the project. | Вклад Фонда Елены Франчук «АНТИСПИД» и Фонда Виктора Пинчука составит 2,5 миллиона долларов США. |
| In 2006, he consolidated these activities under the Victor Pinchuk Foundation, which became the largest private Ukrainian philanthropic foundation. | В 2006 г. он объединил все эти виды деятельности в Фонде Виктора Пинчука, который признан крупнейшей благотворительной организацией в Украине. |
| The Victor Pinchuk Foundation took the initiative and provided financial support for publishing the Ukrainian edition of Bill Clinton's book Giving. | Фонд Виктора Пинчука выступил главным инициатором и предоставил финансовую поддержку в создании украинского издания книги Билла Клинтона «Время отдавать. |
| The channel is a part of StarLightMedia broadcasting group, created by Viktor Pinchuk. | Канал в медиахолдинг StarLightMedia, принадлежащий Виктору Пинчуку... |
| In year 2005, one year later after "Ukrsotsbank" the bank was sold to Victor Pinchuk, Mykola Lahun was appointed as the Vice Chairman of the Board by the new shareholder. | В 2005 г., через год после продажи банка Виктору Пинчуку, новый акционер «Укрсоцбанка» назначил Николая Лагуна заместителем председателя правления. |