In Villa Clara and in Pinar del Rio, the Special Rapporteur had meetings with representatives of the provincial government, members of the People's Provincial Council and members of the provincial chapters of the Cuba Women's Federation. |
В Вилья-Кларе и Пинар-дель-Рио Специальный докладчик встречалась с представителями администрации провинции, членами Народного провинциального совета и членами провинциальных отделений Федерации кубинских женщин. |
At present, Thrips palmi is spread virtually throughout Matanzas and La Habana Provinces, in two municipalities of Cienfuegos Province, in some municipalities of Pinar Del Rio Province and in the Island of Youth. |
В настоящее время пальмовый трипс распространен практически по всей территории провинций Матансас и Гавана, встречается в двух муниципальных округах провинции Сьенфуэгос, в ряде муниципальных округов провинции Пинар-дель-Рио и на острове Молодежи. |
During the first months of 1961, at various keys off the coasts of Pinar del Río and Las Villas and at other locations inland, large hauls of clandestinely imported weapons were seized. |
В первые месяцы 1961 года на мангровых островках близ побережья в Пинар-дель-Рио и в других местах на территории острова были обнаружены и изъяты тайники с большим количеством тайно завезенного оружия. |
In April a shipment of eight tonnes of weapons, explosives and military supplies brought in by two American infiltrators was found and seized in Pinar del Río and the infiltrators arrested. |
В апреле в Пинар-дель-Рио было обнаружено и задержано 8 тонн оружия, взрывчатки и боеприпасов, ввезенных двумя проникшими туда американцами, которые были задержаны. |
Following is a random sampling of such cases: On 26 October 1959, an aircraft dropped two incendiary bombs on the Niagara sugar refinery in the province of Pinar del Río. |
Нелишне напомнить некоторые из них. 26 октября 1959 года на крупный сахарный завод "Ниагара", находящийся в провинции Пинар-дель-Рио, были сброшены с самолета две зажигательные бомбы. |