I mean, I always thought it'd be, like, armed robbery or... pimping. | Ну то есть, я всегда думал, что это будет, ну там, вооруженное ограбление или... сутенерство. |
The situation can become very convoluted when children are trafficked for commercial sex and also forced to carry out illegal activities such as selling drugs or pimping other children. | Ситуация может становиться весьма сложной и запутанной, когда детей, доставленных контрабандой для сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, принуждают также совершать незаконные действия, такие, как торговля наркотиками или сутенерство в отношении других детей. |
The direct relationship of these criminal classifications with sexual violence for commercial purposes is found in the offences of procuring, pimping, obscene publications and spectacles and corruption of minors. | Прямая взаимосвязь между преступлениями и сексуальным насилием с целью извлечения коммерческой выгоды прослеживается в таких видах преступлений, как сводничество, сутенерство, непристойные публикации и зрелища, а также растление малолетних. |
The offence is known as pimping. | Это преступление квалифицируется как сутенерство. |
Pimping, pimping, pimping, pimping, pimping. | Сутенерство, сутенерство, сутенерство, сутенерство, сутенерство. |
Most of them have been previously involved in other criminal activities such as stealing, smuggling, pimping, illegal border crossing etc. | Большинство из них ранее участвовали в других видах преступной деятельности, таких как кражи, контрабанда, сводничество, незаконное пересечение границы и т. п. |
Ms. Shin reiterated the fact that the penalty for pimping was too low. | Г-жа Шин подчеркивает тот факт, что мера наказания за сводничество является слишком мягкой. |
What is punishable is benefiting from prostitution, which is punishable under 367 of the Criminal Code, as the offence of pimping. | Наказанию подвергаются лица, извлекающие выгоду из занятия проституцией, действия которых подпадают под раздел 367 Уголовного кодекса и квалифицируются как сводничество. |
Whoever engages in pimping or procures the opportunity for sexual intercourse or other lewd acts for money shall be sentenced to imprisonment of not less than three months and not more than five years. | Сводничество или создание возможностей для вступления в половое сношение или совершение иных действий сексуального характера за материальное вознаграждение наказывается лишением свободы на срок от трех месяцев до пяти лет. |
Activities such as pimping, and controlling someone in prostitution are considered in depth in the review, and the recommendations that the Government is currently considering seek to ensure that those involved in these activities are adequately and appropriately dealt with and that the penalties involved are suitable. | В ходе этого обзора подробно рассматривались такие виды деятельности, как сводничество и установление контроля за работой проституток, и в настоящее время правительство разрабатывает рекомендации, направленные на обеспечение надлежащего и соответствующего расследования деяний участвующих в этой деятельности лиц и назначение соразмерных наказаний. |
The good old days, man, back when we was pimping, Norbit. | Хорошие времена - мы тогда были сутенерами, Норбит. |
Ms. Alvarado Ballesteros (Spain) said that, under Spanish legislation, promoting and facilitating prostitution by pimping was a criminal activity, but engaging in prostitution was not. | Г-жа Альварадо Баллестерос (Испания) говорит, что согласно законодательству Испании насаждение и распространение проституции сутенерами является уголовно наказуемым деянием, а занятие проституцией преступлением не является. |
Of right heads pimping out left heads. | Когда правые головы были сутенерами у левых. |