There was no prohibition on engaging in prostitution before the revolution, but there was punishment for procuring and pimping. | Уголовно-правового запрета на занятие проституцией до революции не существовало, однако применялось наказание за сводничество и сутенерство. |
In order to protect women engaged in prostitution, punishments against pimping must be stiffened, not diminished. | В целях защиты женщин, занимающихся проституцией, необходимо усиливать, а не уменьшать наказание за сутенерство. |
The defendant was acquitted of a charge of human trafficking but sentenced for pimping and other charges to imprisonment of 15 months. | Обвиняемого признали невиновным в торговле людьми, однако приговорили к 15 месяцам тюремного заключения за сутенерство и по другим обвинениям. |
Specifically, the Code deals with the following crimes: rape (chap. 241), statutory rape (chap. 242), traffic in women (chap. 246), pimping (chap. 204) and criminal abortion (chap. 227). | Говоря конкретно, в кодексе упоминаются следующие преступления: изнасилование (глава 241), изнасилование по статутному праву (глава 242), торговля женщинами (глава 246), сутенерство (глава 204) и незаконный аборт (глава 227). |
Pimping or enticing into prostitution | Сутенерство или втягивания лица в занятие проституцией. |
Moreover, the penalty for pimping was extremely lenient. | Кроме того, мера наказания за сводничество является чрезвычайно мягкой. |
You're left with pimping and... one uncorroborated statement from a co-conspirator. | У вас останется только сводничество и неподтвержденные показания её соучастника. |
Since 16 July 2006 pimping is covered not in 268 but instead in 268'. | После 16 июля 2006 года сводничество охватывается не статьей 268, а статьей 268'. |
Pimping, or providing premises for the purposes of illegal consumption of narcotic drugs or psychotropic substances, for organising illegal gambling, or for prostitution, is punishable by a pecuniary punishment or up to 5 years' imprisonment. | Сводничество, или предоставление помещений для незаконного потребления наркотиков или психотропных веществ, для организации незаконного игорного бизнеса или для занятия проституцией, наказывается штрафом или лишением свободы на срок до 5 лет. |
The direct relationship of these criminal classifications with sexual violence for commercial purposes is found in the offences of procuring, pimping, obscene publications and spectacles and corruption of minors. | Прямая взаимосвязь между преступлениями и сексуальным насилием с целью извлечения коммерческой выгоды прослеживается в таких видах преступлений, как сводничество, сутенерство, непристойные публикации и зрелища, а также растление малолетних. |
The good old days, man, back when we was pimping, Norbit. | Хорошие времена - мы тогда были сутенерами, Норбит. |
Ms. Alvarado Ballesteros (Spain) said that, under Spanish legislation, promoting and facilitating prostitution by pimping was a criminal activity, but engaging in prostitution was not. | Г-жа Альварадо Баллестерос (Испания) говорит, что согласно законодательству Испании насаждение и распространение проституции сутенерами является уголовно наказуемым деянием, а занятие проституцией преступлением не является. |
Of right heads pimping out left heads. | Когда правые головы были сутенерами у левых. |