And if Pickman was smuggling drugs, maybe Jana and Raj found out about it, threatened to squeal, so he shut 'em up permanently. | И если у Пикмана была контрабанда наркотиков, возможно Джана и Радж узнали об этом. и угрожали ему, поэтому он решил устранить их. |
richard: What does this have to do with you busting into Robert Pickman's studio today? | Как все это связано с вашей сегодняшней вылазкой в квартиру Пикмана? |
There is a suggestion in Lovecraft's fiction that the three families are closely allied; Richard Upton Pickman is the title character of "Pickman's Model", while the Nathaniel Derby Pickman Foundation underwrites the Antarctic expedition in At the Mountains of Madness. | В художественной литературе Лавкрафта эти три семьи тесно связаны: Ричард Аптон Пикман - главный герой «Модели Пикмана», в то время как Фонд Натаниэля Дерби Пикмана финансирует антарктическую экспедицию в романе «Хребты безумия». |
DR. DEXTER: Robert Pickman has a studio full of identical work... | Так вот вся квартира Пикмана завешана точно такими же картинами. |
Like Upton, Pickman and Derby are both old Salem names. | Аптон, Пикман и Дерби являются старыми фамилиями города Салема. |
"Collect the set", Alec Pickman said. | "Соберем всех вместе", как сказал Алек Пикман. |
Well, Alec Pickman and Ligeia Willard were an item, right? | Ну, Алек Пикман и Лиджия Вилард, были парочкой, так? |
LANDLADY: Pickman, I'm here with the police. | Пикман, со мной полицейский. |
Captain Pickman, LAPD! | Капитан Пикман, полиция Лос-Анжелеса! |
PICKMAN: You're not to touch my paintings. | Не трогайте мои картины. |
PICKMAN: Don 't touch my things. | Не трогайте мои вещи! |