| Her name is Mileva Maric, she's a fellow nuclear physicist. |
Ее зовут Милева Марич. она тоже физик-ядерщик. |
| Edward Uhler Condon (March 2, 1902 - March 26, 1974) was a distinguished American nuclear physicist, a pioneer in quantum mechanics, and a participant in the development of radar and nuclear weapons during World War II as part of the Manhattan Project. |
Э́двард У́лер Ко́ндон (англ. Edward Uhler Condon; 2 марта 1902 - 26 марта 1974) - американский физик-ядерщик, основоположник квантовой механики, участвовал в разработке радиолокационной станции и ядерного оружия во время Второй Мировой войны в рамках Манхэттенского проекта. |
| A renowned nuclear physicist, who, through a terrible accident was gifted with extraordinary powers, capable of bending matter to his will. |
Известный физик-ядерщик, который, после ужасной катострофы обрёл необычайные способности изменять материю по своей воле. |
| So my name is Taylor Wilson. I am 17 years old and I am a nuclear physicist, which may be a little hard to believe, but I am. |
Мне 17 лет, я физик-ядерщик, может, в это немного трудно поверить, но это правда. |
| Research carried out by my group - so as I mentioned, I'm a nuclear physicist, but I've realized I've got these tools of using quantum mechanics in atomic nuclei, and so can apply those tools in other areas as well. |
Исследование, проведённое моей группой, - как я уже говорил, я физик-ядерщик, и я понял, что могу использовать принципы квантовой механики и в других областях науки. |