In his presentation, Dr. Barnaby, a well-known nuclear physicist and former Director of the Stockholm International Peace Research Institute, outlined the need for such a treaty. |
В своей презентации хорошо известный физик-ядерщик и бывший директор стокгольмского Международного института по исследованию проблем мира др Барнаби осветил необходимость такого договора. |
I am a writer, a doctor, a nuclear physicist, a theoretical philosopher... but above all I am a man. |
Я писатель, врач, физик-ядерщик, философ-теоретик... но прежде всего я человек. |
Dr. Leonid Pavel, nuclear physicist. |
Леонид Павел, физик-ядерщик. |
A renowned nuclear physicist, who, through a terrible accident was gifted with extraordinary powers, capable of bending matter to his will. |
Известный физик-ядерщик, который, после ужасной катострофы обрёл необычайные способности изменять материю по своей воле. |
Feynman decided, as a sort of amateur helium physicist, that he would try to figure it out. |
Фейнман решил, как начинающий физик-ядерщик, что он попытается это решить. |