We just used the peyote he already had on him. | Мы просто использовали мескалин, который у него уже был. |
Did you really abduct a Cheyenne man and force him to take peyote? | Вы что, действительно похитили шайена и заставили его выпить мескалин? |
You didn't do any of that desert peyote, did you? | Ты же не делаешь там пустынный мескалин? |
Vicodin, morphine, peyote? | Викодин, морфин, мескалин? |
First off, I didn't realize peyote stayed in your system that many years. | Во-первых, я не понимал почему мескалин задержался в ваших организмах на такое количество лет. |
The peyote will propel me on a vision quest to find insight, tranquility and acceptance. | Пейот направит меня на духовные поиски просветления, успокоения и принятия. |
No, peyote is a bicycle. | Нет, пейот - это велосипед. |
It's like a stronger peyote. | Как пейот, но покрепче. |
Various means of deterritorializing are alluded to by the authors in their chapter "How to Make Yourself A Body Without Organs" in A Thousand Plateaus, including psychoactives such as peyote. | В главе «Как сделать себя телом без органов» книги «Тысяча плато» авторами указываются разные смыслы понятия «детерриториализация», включая состояния, вызванные психоактивными веществами, такими как пейот. |
DMT is somehow, seems to me in my experience more of a break-through than LSD, mushrooms, peyote and so on. | ДМТ, с выстоы моего опыта, в каком-то смысле, ещё больший прорыв, чем ЛСД, грибы, пейот или что-то ещё. |
The use of hallucinogens, peyote, the crown of the cactus, very critical. | Использование галлюциногена, пейота - короля кактусов, очень важно. |
Coleridge started his process of initiation which involved drinking some... peyote. | Колеридж начал процесс инициации, что включало в себя распивание какого-то... пейота. |
It involves consuming majestic amounts of peyote. | Для этого требуется огромное количество пейота. |
He never struck me as the peyote type. | Он никогда не казался мне любителем пейота. |
Some peyote, a few buttons, that ball comes up, mild silver and furious gold. | Пару лепешек пейота, и вот солнечный шар восходит... Нежное серебро, неистовое золото. |
You didn't do any of that desert peyote, did you? | Ты не делал ничего из этих пустынных кактусов? |
The use of hallucinogens, peyote, the crown of the cactus, very critical. | Использование галлюциногена, пейота - короля кактусов, очень важно. |
This project was prompted by incidents involving the illegal removal of peyote and offerings from the Huichol sacred sites, which the communities themselves had complained about. | Этот проект был осуществлен до того, как возникли проблемы в связи с разграблением мест сбора пожертвований и уничтожения священных кактусов в святых местах народа уичоли. |
When suddenly I remember, "Holy shit. Hansel,"haven't you been smoking peyote for six straight days? | И тут вспоминаю, Черт возьми, Хэнсел,... не ты ли курил гашиш шесть дней подряд? |
Haven't you been smoking Peyote for six straight days? | И тут вспоминаю, Черт возьми, Хэнсел,... не ты ли курил гашиш шесть дней подряд? |
The guy who lives there is a peyote dealer. | Парень, который здесь живет - мескалиновый дилер. |
That was a peyote coyote. | Это был мескалиновый койот. |