Our country does not possess chemical weapons, but we have a major chemical and petrochemical industrial complex. | Наша страна не обладает химическим оружием, но мы имеем крупный химический и нефтехимический промышленный комплекс. |
According to Carlos Miranda, an independent expert quoted by Le Monde, the best industrialisation project is the petrochemical complex proposed by the Brazilian Braskem firm, which would create 40000 direct or indirect jobs and cost $1.4 billion. | По словам Карлоса Миранды, независимого эксперта, которого цитирует Le Monde, лучшим проектом индустриализации является нефтехимический комплекс, предложенный бразильской фирмой Braskem, которая создаст 40000 прямых или косвенных рабочих мест и обойдется в 1,4 миллиарда долларов. |
Priority should be given to important sectors such as the biopharmaceutical and the oil, gas and petrochemical sectors; | Приоритет должен отдаваться таким важным секторам, как биофармацевтика и нефтегазовый и нефтехимический сектор; |
As usual, JSC "Cauchuk", COJSC "Sterlitamack Petrochemical Plant", OJSC "Tuymazytehuglerod", OJSC "UZEMIK" had worked hard. | Как всегда, здесь продуктивно поработали АО "Каучук", ЗАО "Стерлитамакский нефтехимический завод", ОАО "Туймазытехуглерод", ОАО "УЗЭМИК". |
The target intended to get the most powerful explosion was Kuwait's main oil refinery and water desalinization plant, the Shuaiba Petrochemical Plant. | Целью, на которой должен был случится самый сильный взрыв был главный нефтехимический завод Кувейта, также содержащий опреснительную станцию - нефтехимический завод Шуайба. |
Correspondingly, the yield of the best and most valuable fuel compositions such as gasoline, kerosene and diesel fractions, and petrochemical products is also increased. | Соответственно увеличивается и выход наиболее ценных и дорогих топливных композиций - бензиновых, керосиновых и дизельных фракций, продуктов нефтехимии. |
Transport accidents and disasters with environmental consequences may be of various natures, and may be accompanied by releases into the environment of ammonia, petroleum-refining and petrochemical products, fluorine and other dangerous substances. | Аварии и катастрофы на транспорте, с последствиями для окружающей природной среды, могут иметь разнообразный характер и сопровождаться поступлением в окружающую природную среду аммиака, продуктов нефтепереработки и нефтехимии, хлора и других опасных веществ. |
The group also asked what equipment had been imported during the past four years and whether any of the staff of the nuclear programme petrochemical project were also on the University's staff. | Группа также задала вопросы об установках и оборудовании, которые были импортированы за последние четыре года, а также о наличии среди сотрудников Университета, занимающихся научной работой в области нефтехимии, специалистов-ядерщиков. |
The invention relates to apparatus for carrying out thermocatalytic oil refining and petrochemical processes. | Предлагаются установки для проведения термокаталитических процессов нефтепереработки и нефтехимии. |
This is the only multi-industry enterprise in Russia aimed at manufacturing spare parts for imported multi-tone equipment used for production of mineral fertilizers, as well as spare parts for facilities of petrochemical, oil refinery and energy industries. | Это единственное в России многопрофильное предприятие по изготовлению запасных частей к оборудованию импортных крупнотоннажных агрегатов, выпускающих минеральные удобрения, и к оборудованию предприятий нефтехимии, нефтепереработки и энергетики. |
Order periodical issues "Petrochemical, Oil and Gas Processing in Russia". | Оформить заказ на издание "Нефтехимия, нефте- и газопереработка в Российской Федерации". |
The petrochemical branch, having produced the products in more than 10 milliard rubbles, finished the year with the index of physical volume 107.4 per cent. | Нефтехимия же, произведя товаров более чем на 10 миллиардов рублей, завершила год с индексом физического объема 107,4 процента. |
U.S. firms have invested more than a billion dollars in recent years-mostly in the petrochemical, oil/gas, and iron/steel sectors. | В последние годы американские фирмы вложили немало средств в сектора экономики Тринидада и Тобаго: нефтехимия, нефть/ газ, а также железо/ сталь. |
Petrochemical, refining, processing | Нефтехимия, очистка, переработка нефти |