| The petite galerie was given almost entirely to works by Italian masters with the works by Francesco Albani, Annibale Carracci, Guido Reni and Parmigianino predominating (Piganiole de la Force, 141-149; Verlet 1985, pp. 234). | Маленькая галерея была почти целиком отдана работам Итальянских мастеров с преобладанием работ Франческо Альбани, Аннибале Карраччи, Гвидо Рени и Пармиджанино (Piganiole de la Force, 141-149; Verlet 1985, стр. 234). |
| This new apartment occupied space that had been the petite galerie and the two salons as well as new space created by the suppression of the escalier des ambassadeurs (1760 plan #9). | Эти новые апартаменты заняли место где находилась Маленькая галерея и её два салона, а также новые площади, которые образовались после сноса Лестницы Послов (Nº9 на схеме 1760 года). |
| The bibliothèque de Louis XVI (1789 plan #11) located directly east of the pièce de la vaisselle d'or occupies the space that was the chambre de Madame Adélaïde (which Louis XV rechristened salon d'assemblée in 1769) and previously the petite galerie. | Библиотека Людовика XVI (Nº11 на схеме 1789 года) находится восточнее от Кабинета золотого сервиза и расположена на месте спальни Мадам Аделаиды (которую Людовик XV переименовал в 1769 году в Салон собраний), а ещё раньше на этом месте была Маленькая галерея. |
| For me, the only pure things in the world was little Ma Petite, and my love and dedication for you. | Для меня единственными непорочными вещами в мире были маленькая Ма Петит, и моя любовь и преданность тебе. |
| She's very small, very petite. | Она маленькая, крошечная. |
| I used to belong to the petite bourgeoisie myself. No. | Я тоже когда-то принадлежала к мелкой буржуазии. |
| The Prague Sokol initially drew its leaders from the ranks of politicians and its members from the petite bourgeoisie and the working classes. | Первые лидеры пражского сокола вышли из рядов политиков, а участники из мелкой буржуазии и рабочих. |
| the individualistic style of the petite bourgeoisie? | индивидуалистским стилем мелкой буржуазии? |
| I'm petite, but I can hold my liquor. | Я крошечная, но выпивать умею. |
| She's very small, very petite. | Она маленькая, крошечная. |
| Girls like Kaylie can just flash cutesy smiles and do dance elements and everybody goes ga-ga because they're so petite and graceful. | Девочки, вроде Кейли могут просто сверкнуть милыми улыбками и сделать танцевальные элементы и все сходят с ума, потому что они такие изящные и грациозные. |
| Neil said that he liked Petite brunettes. | Нилу нравились изящные брюнетки. |
| In childhood Margaret was known as la petite créature. | В детстве Маргарита была известна как la petite créature. |
| In 1957 Wilson recorded "Reet Petite", a song Gordy had co-written with his sister Gwen and writer-producer Billy Davis. | В 1957 году Уилсон записывает песню Reet Petite, которую написал Горди вместе со своей сестрой Гвен и продюсером Билли Дэйвисом. |
| It was licensed for North American distribution by Geneon and released as Le Portrait de Petite Cossette. | В Северной Америке она была лицензирована компанией Gedeon и выпускалась под названием Le Portrait de Petite Cossette. |
| The First Consul nicknamed her petite peste, but treated her and Junot with the utmost generosity, a fact which did not restrain her sarcasms and slanders in her portrayal of him in her Memoirs. | Первый консул прозвал её «petite peste» (чертовка), но относился к ней и Жюно дружески, щедро одаривая супругов, что не помешало мадам Жюно изобразить его насмешливо и даже клеветнически в своих воспоминаниях. |
| Being used as a café at the time of purchase, the Petite Église had once been a church and a Masonic Temple. | До покупки помещения Petite Église успел побывать и кафе-рестораном, и церковью, и даже масонским храмом. |
| For me, the only pure things in the world was little Ma Petite, and my love and dedication for you. | Для меня единственными непорочными вещами в мире были маленькая Ма Петит, и моя любовь и преданность тебе. |
| They raised Ma Petite as their own child. | Они вырастили Ма Петит как собственного ребенка. |
| The reafforestation component, in the long run, will improve the water situation in Grenada, Carriacou and Petite Martinique. | Компонент лесовосстановления, в долговременной перспективе, улучшит ситуацию с водой в Гренаде, Карриаку и Петит Мартинике. |
| Skinned it for a coat for Ma Petite. | Снял шкуру для шубы для Ма Петит. |
| I mean, Ma Petite, Salty, then you? | Я имею в виду Ма Петит, Солти, теперь ты? |
| According to Petite: Every account of the Crockett surrender-execution story comes from an avowed antagonist (either on political or military grounds) of Santa Anna's. | Пти в своей книге отмечает: «Каждое сообщение об истории пленения/казни Крокетта исходит от общеизвестных противников (политических или военных) Санта-Анны. |
| Fine Champagne is produced from eau-de-vies from two crus (Grande Champagne and Petite Champagne) which have very chalky soil. | Коньяк Fine Champagne производится из о-де-ви (коньячных спиртов) из двух самых престижных крю (Гранд Шампань и Пти Шампань), которые имеют меловую почву. |
| Out of the 75,000 hectares in the Cognac appellation area, Grande Champagne has 13,800 hectares and Petite Champagne has 16,200 hectares. | Из 75000 гектаров апелласьона провинции Коньяк Гранд Шампань занимает площадь 13200 гектаров, а Пти Шампань - 15200 гектаров. |
| And she is not petite, Lars. | Она не миниатюрная барышня, Ларс. |
| If she is not petite, Lars, Bianca is a big big go | Она не миниатюрная барышня, Ларс. Бьянка совсем не маленькая девушка. |
| Beef top loin petite roast - bnls | Малый отруб говядины для жарения из верхней части вырезки - б/к |
| Beef shoulder petite tender - bnls | Малый нежный реберный край лопаточной части говяжьего отруба - б/к |
| On 8 July, changes were announced in senior diplomatic and military appointments and some nominations were made for the petite territoriale. | 8 июля было объявлено об изменениях в высших дипломатических и военных эшелонах и было произведено несколько назначений в местных администрациях. |
| Appointments to the petite territoriale (local administration), the diplomatic corps and State-owned enterprises. | назначения в местных администрациях, на дипломатической службе и на государственных предприятиях. |
| Carriacou and Petite Martinique is known for its Regatta and Village Maroon. | Карриаку и Пти-Мартиника известны своей регатой и деревней Village Maroon. |
| (Fixed Date for Elections) Changing the official name of the State of Grenada to "Grenada, Carriacou and Petite Martinique". | (Фиксированная дата выборов) Изменение официального названия государства Гренада «Гренада, Карриаку и Пти-Мартиника». |