High persistency of BDE-209 in soil and sediment is demonstrated in several studies. |
В ряде исследований продемонстрирована высокая стойкость БДЭ-209 в почве и отложениях. |
The toxicity associated with oral route exposure is confirmed as well as its high persistency. |
Подтверждена токсичность вещества при пероральном приеме, а также его высокая стойкость. |
E.g., it could be clarified that specific characteristics such as persistency or bioaccumulation, linked with insufficient knowledge, could be an important criteria for implementing precautionary measures. |
Например, можно было бы пояснить, что конкретные характеристики, такие как стойкость или способность к биоаккумуляции, по которым отсутствуют достаточные знания, могли бы стать важными критериями для осуществления мер предосторожности. |
Climate change impacts in a real-life exposure scenario are related to the environmental conditions in the field, and do not change the conclusions on the chemicals' intrinsic properties, under standardised conditions, such as persistency, toxicity, ability to bioaccumulate or to undergo long-range transport. |
Влияния изменения климата при естественном сценарии воздействия связаны с условиями окружающей среды на местах и не изменяют выводов относительно внутренних характеристик химических веществ в стандартных условиях, таких как стойкость, токсичность, способность к биоаккумуляции или к переносу на большие расстояния. |
Actual field measurements of PeCB may overestimate persistency as a result of formation of PeCB from HCB. |
В фактических полевых замерах ПеХБ его стойкость может преувеличиваться в силу образования ПеХБ из ГХБ. |