High persistency of BDE-209 in soil and sediment is demonstrated in several studies. |
В ряде исследований продемонстрирована высокая стойкость БДЭ-209 в почве и отложениях. |
E.g., it could be clarified that specific characteristics such as persistency or bioaccumulation, linked with insufficient knowledge, could be an important criteria for implementing precautionary measures. |
Например, можно было бы пояснить, что конкретные характеристики, такие как стойкость или способность к биоаккумуляции, по которым отсутствуют достаточные знания, могли бы стать важными критериями для осуществления мер предосторожности. |
In addition, the persistency of c-PentaBDE is further corroborated by the available monitoring data which documents the presence of PBDE congeners 47 and 99, main constituents of c-PentaBDE, in various environmental compartments, biota and humans. |
Кроме того, стойкость к-пентаБДЭ подтверждается имеющимися данными мониторинга, в которых зафиксировано присутствие конгенеров ПБДЭ 47 и 99, основных компонентов к-пентаБДЭ, в различных природных средах, биоте и организме человека. |
Actual field measurements of PeCB may overestimate persistency as a result of formation of PeCB from HCB. |
В фактических полевых замерах ПеХБ его стойкость может преувеличиваться в силу образования ПеХБ из ГХБ. |
Actual field measurements of PeCB may overestimate persistency as a result of formation of PeCB from HCB. |
Судя по всему, повышенное содержание органических веществ резко повышает его стойкость. |