| And a neurological disorder, low-grade fever, nausea, and peripheral muscle weakness that can't. | А неврологическое расстройство, небольшой жар, тошноту, и слабость периферийный мышц не могут. |
| However, since there is no interrupt at the hardware level, the OS will assume that the first peripheral controller is still available. | Тем не менее, по причине отсутствия прерывания на уровне аппаратного обеспечения, ОС продолжить работать исходя из предположения, что первый периферийный контроллер все еще доступен. |
| "Peripheral region." | "Периферийный район". |
| In a polyhedral graph, all faces are peripheral cycles, and every peripheral cycle is a face. | В полиэдральном графе все грани являются периферийными циклами и любой периферийный цикл является гранью. |
| Every chordal graph is a strangulated graph, a graph in which every peripheral cycle is a triangle, because peripheral cycles are a special case of induced cycles. | Любой хордальный граф является сжатым, то есть графом, у которого любой периферийный цикл является треугольником, поскольку периферийные циклы являются специальным случаем порождённого цикла. |
| It was during this period that Bernstein chose the pseudonym Perry Farrell for himself as a play on the word "peripheral". | Именно в этот период Перец взял себе псевдоним Перри Фаррелл, как игру слов от «периферический» (англ. Рёггу Farrell - peripheral). |
| (a) The vascular diseases - venous thromboembolism and peripheral arterial thrombosis, which were life-threatening conditions; | а) сосудистые заболевания: венозный тромбоэмболизм и периферический артериальный тромбоз - заболевания, опасные для жизни; |
| Additionally, the impedance plethysmography (IPG) enables the evaluation of the effects of the drugs on the peripheral blood flow. | Импедансная плетизмография может использоваться для оценки влияния лекарств на периферический кровоток. |
| Peripheral smear of red cells had schistocytes. | Периферический мазок эритроцитов выявил шистоцитоз. |
| Peripheral nerve is good. | Периферический нерв в порядке. |
| Food insecurity is on the rise owing to poor harvests and the withdrawal of international aid from deprived and insecure areas in peripheral regions. | Из-за плохих урожаев и прекращения международной помощи, которая ранее поступала в неблагополучные и небезопасные районы периферии, усиливается необеспеченность продовольствием. |
| But the eurozone's peripheral countries simply did not have a choice: they had to reduce their deficits, because the foreign capital on which their economies were so dependent was no longer available. | Но у стран периферии еврозоны просто не было выбора: они вынуждены были сократить свои дефициты, поскольку иностранный капитал, от которого так сильно зависели их экономики, уже был недоступен. |
| peripheral refrigeration of pallets (after warming up while standing on loading quays). | охлаждение поддонов по их периферии (после того как они подверглись нагреванию на этапе перед погрузкой). |
| Sustained moderate inflation would help to bring down the real value of real estate more quickly, and potentially make it easier for German wages to rise faster than those in peripheral countries. | Постоянная инфляция на среднем уровне поможет быстро снизить реальную стоимость недвижимости, и, возможно, облегчит рост заработной платы в Германии, по сравнению со странами периферии. |
| First, the exhaust ports are not peripheral but are located on the side of the housing, which eliminates overlap and allows redesign of the intake port area. | Первое, выпускные отверстия не на периферии, а расположены на боковой стороне корпуса, что исключило перекрытие и позволило обновить впуск. |
| Saudi Arabia's goal for restoring core, peripheral and roadway areas damaged by military activity is to restore them to levels comparable to undisturbed locations near the areas. | Задачей Саудовской Аравии является восстановление зон основной деятельности, прилегающих территорий и участков прокладки военных дорог до уровня окружающих их не затронутых районов. |
| The average number of persons per dwelling in indigenous territories is 5.3, more than in peripheral indigenous areas and the rest of the country, where it is 4.1. | На территориях коренных народов среднее число лиц, проживающих в жилище, составляет 5,3 человека, иными словами, больше, чем в прилегающих зонах и остальной части страны, где этот показатель равен 4,1. |
| The average number of persons per dwelling in indigenous territories is 5.3, more than in peripheral indigenous areas and the rest of the country, where it is 4.1. | Доля таких лиц увеличивается по мере удаленности коренного населения от своих территорий, поскольку в прилегающих зонах она составляет 29,4%, а в остальной части страны - 36,2%. |
| Indigenous in peripheral indigenous areas | Коренные народы в прилегающих районах |
| Improvised explosive devices and indirect fire, employing short-range mortars operating from firing points within nearby crowded suburbs and longer-range rockets fired from more remote areas peripheral to the city, characterize the threat to the international zone. | Международной зоне угрожают самодельные взрывные устройства и неприцельный огонь, обстрелы из минометов с близкого расстояния из точек в прилегающих густонаселенных пригородах и обстрелы ракетами дальнего радиуса из более удаленных районов на окраине города. |
| Most businesses, however small and peripheral, are registered and licensed. | Большинство частных предприятий, даже самых маленьких и отдаленных, зарегистрировано и лицензировано. |
| This proportion varies according to geographical region (it is highest in Mount Lebanon and lowest in northern and peripheral districts. | Этот показатель меняется в зависимости от географического региона (самый высокий в Горном Ливане и самый низкий в северных и отдаленных районах). |
| The national Government created a favourable fiscal environment which stimulated local industry to become involved in local production and insecticide treatment of nets and in the promotion and distribution of those items in peripheral communities. | Национальное правительство создало благоприятный налоговый климат, стимулирующий производство противомоскитных сеток и их пропитку инсектицидом на местных предприятиях, а также участие этих предприятий в осуществлении рекламы этих товаров и их распространении в отдаленных общинах. |
| Early diagnosis and treatment of malaria cases: Malaria diagnosis and treatment has been scaled-up to reach population in endemic areas mainly through the service provided by health extension workers (HEW) who provide diagnosis and treatment services at the most peripheral health facilities. | Ранняя диагностика и лечение малярии: Программа диагностики и лечения малярии была расширена и теперь охватывает население районов ее распространения, главным образом, за счет привлечения работников санпросвета, оказывающих услуги по диагностике и лечению малярии в наиболее отдаленных медпунктах. |
| UNICEF support to pre-service training will be limited to the training of peripheral and community health workers through joint programming arrangements with other donor and cooperation agencies. | Что касается обучения до направления на работу, то ЮНИСЕФ будет оказывать поддержку лишь в организации подготовки медицинских работников для работы в отдаленных районах и общинах на основе осуществления совместных программ с другими учреждениями-донорами и структурами, задействованными в процессе сотрудничества. |
| There are a number of peripheral issues that are important to all staff but of particular relevance to women. | Существует ряд второстепенных вопросов, которые в то же время имеют важное значение для всех сотрудников, но в первую очередь для женщин. |
| We have also sought to change the general public's mindset to stress that security is a paramount, and not a peripheral, issue. | Мы также стремились к изменению общего настроя общественности, подчеркивая, что безопасность является одним из важнейших, а не второстепенных, вопросов. |
| During the police operation, 44 Greek nationals were arrested and specifically the leader of the criminal organization as well as 43 main and peripheral members of the organization. | В ходе этой полицейской операции было задержано 44 гражданина Греции и, что особенно примечательно, главарь преступной организации, а также еще 43 главных и второстепенных члена организации. |
| Furthermore, the leadership positions held by women tend to be in peripheral rather than core union activities which do not lead to career advancement. 3 | Кроме того, женщины, как правило, занимают руководящие должности во второстепенных, а не в основных сферах деятельности профсоюзов, что препятствует их продвижению по службе З/. |
| In October 2006, released a list of "The Top 25 Simpsons Peripheral characters", in which they ranked Frank Grimes at number 17, making him the least frequently-shown character to appear in that list. | В 2006 году сайт выпустил список «25 самых популярных второстепенных персонажей Симпсонов», в котором Граймс занял 17-е место, и стал единственным персонажем в списке, появившемся в сериале только раз. |
| Thus, its relevance to groundwaters is rather peripheral. | Поэтому ее значимость для грунтовых вод является довольно второстепенной. |
| Mr. Allen was a peripheral figure in an ongoing operation that's a matter of national security. | М-р Аллен был второстепенной фигурой в текущей операции, это вопрос национальной безопасности. |
| The present draft articles focus exclusively on aquifers while the convention focuses on surface waters; its relevance to aquifers is peripheral. | Настоящие проекты статей нацелены исключительно на водоносные горизонты, в то время как Конвенция - на поверхностные воды; ее актуальность по отношению к водоносным горизонтам является второстепенной. |
| And it really seems peripheral, we never think about it, until we don't have access to it, and then it becomes a gatekeeper. | Хотя она кажется второстепенной, мы никогда не думаем об этом, пока это нас не коснётся и тогда это становится значимым. |
| However, while many urban poor depend on non-motorized transport modes, non-motorized transport is the "orphan" of transport systems, and is often overlooked and considered a peripheral issue rather than core requirement. | Однако, несмотря на то, что многие неимущие городские жители зависят от немоторизованных видов транспорта, такие способы передвижения являются «бедными родственниками» транспортных систем, зачастую игнорируются и считаются второстепенной задачей, а не базовой потребностью. |
| Some had questioned the value of the research conducted by INSTRAW, arguing that women's issues were peripheral. | Некоторые подвергают сомнению ценность исследований, проведенных МУНИУЖ, утверждая, что проблемы женщин имеют второстепенное значение. |
| However, such differences are peripheral to the main thrust of the definition of the household for the purpose of income studies. | Однако такие различия имеют второстепенное значение для основного содержания определения домашнего хозяйства для целей обследования доходов. |
| In the current system, the political aspect of an objection, namely, the view expressed by the objecting State on the desirability of a reservation, played a central role, and the legal effects of such an objection were becoming increasingly peripheral. | При существующей системе основную роль играет политический аспект возражений, а именно выраженное выдвигающим возражение государством мнение о желательности оговорки, а юридическим последствиям такого возражения придается в значительной степени второстепенное значение. |
| Recognizing employment as a key factor in the social dimension: Decent employment and job creation are central, not peripheral, to the social dimension of sustainable development and especially to the focus on poverty eradication. | Признание трудоустройства в качестве одного из ключевых факторов социального аспекта: Достойное трудоустройство и создание рабочих мест имеют центральное, а не второстепенное значение в рамках социального аспекта устойчивого развития и, прежде всего, применительно к вниманию, уделяемому вопросам ликвидации нищеты. |
| The notions of equity, justice, participation and freedom were peripheral and were raised only as afterthoughts in the approach to national and international development policies. | Понятия равенства, справедливости, участия и свободы имели второстепенное значение, и при разработке национальной и международной политики развития о них вспоминали в последнюю очередь. |
| Thus, when a new peripheral is installed, unknown, untrusted code is inserted in the kernel. | Это означает, что когда новое периферийное устройство загружается, неизвестный и потенциально ненадежный код вставляется в ядро. |
| The Family Computer Disk System (Japanese: ファミリーコンピュータ ディスクシステム, Hepburn: Famirī Konpyūta Disuku Shisutemu) is a peripheral for Nintendo's Family Computer home video game console, released only in Japan on February 21, 1986. | ファミリーコンピュータ ディスクシステム Фамири: Компю:та Дисуку Сисутэму, официально сокращается до FDS) - периферийное устройство для игровой консоли Family Computer (Nintendo Entertainment System) компании Nintendo, выпущенное 21 февраля 1986 года эксклюзивно для японского рынка. |
| The Super NES CD-ROM System (commonly shortened as the SNES-CD), also known as the Super Famicom CD-ROM Adapter, is an unreleased video game peripheral for the Super Nintendo Entertainment System (SNES). | Super NES CD-ROM System (обычно сокращается как SNES-CD), также известно как Super Famicom CD-ROM Adapter - не выпущенное в серию периферийное устройство для игровой приставки Super Nintendo Entertainment System. |
| Generally, memory connects to the CPU the same way that any peripheral connects to the CPU; via a system bus. | Обычно, память подключается к центральному процессору CPU точно также, как к нему подключается и любое другое периферийное устройство, т.е. |
| In order to extend the life of the Genesis, Sega released two add-ons to increase its capabilities: a CD-based peripheral known as the Sega CD (Mega-CD outside North America), and a 32-bit peripheral known as the Sega 32X. | Чтобы продлить жизненный цикл приставки Genesis, Sega создала и выпустила два дополнительных устройства, позволяющих увеличить возможности системы: CD-устройство, известное как Sega CD (Mega-CD за пределами США), и 32-битное периферийное устройство Sega 32X. |
| Several responses stated that gender equality was seen as peripheral or was pushed off the agenda by other urgent priorities. | В некоторых ответах отмечалось, что вопрос равноправия мужчин и женщин считается второстепенным или вытесняется из повестки дня другими, более насущными задачами. |
| The district was considered to be a peripheral section, so for a long time Germans did not carry out major offensive activities there. | Район считался второстепенным, поэтому в течение длительного времени немцы больше не проводили там наступательных действий. |
| Efforts are under way to resolve disagreements on peripheral issues that have thus far kept the meeting from taking place. | В настоящее время предпринимаются усилия в целях устранения разногласий по второстепенным вопросам, которые до настоящего времени препятствовали проведению этой встречи. |
| UNEP needs to invest in fund-raising and developing sound financial mechanisms and not treat these as peripheral tasks for programme managers. | ЮНЕП должна инвестировать ресурсы в привлечение средств и разработку надежных финансовых механизмов, а не относиться к этим направлениям деятельности как к второстепенным задачам менеджеров программ. |
| This fact does not make you peripheral; rather, it makes you, to repeat, absolutely central. | Этот факт делает вас не второстепенным, а, скорее, как я уже отмечала, центральным действующим лицом. |