Английский - русский
Перевод слова Peripheral

Перевод peripheral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Периферийный (примеров 16)
The main difference between the 13G and 20B is that the 13G uses a factory peripheral intake port (used for racing) and the 20B (production vehicle) uses side intake ports. Основное различие между 13G и 20B было то, что 13G использует заводской периферийный впуск (используемый для гонок), а 20B использует боковые порты.
A fifth and a sixth embodiment are characterized in that the base has a profiled surface that forms a middle supporting region and a peripheral supporting region. Особенностью пятого и шестого вариантов изобретения является выполнение основания с профилированной поверхностью образующей средний и периферийный опорные участки.
"Peripheral region." "Периферийный район".
Donor support for capacity-building programmes remains uneven and, in many cases, peripheral and short-term. Поддержка, которую доноры оказывают программам по созданию потенциала, по-прежнему остается различной и во многих случаях имеет периферийный характер и оказывается на краткосрочной основе.
The failure of a transmission line linking any peripheral node to the central node will result in the isolation of that peripheral node from all others, but the remaining peripheral nodes will be unaffected. Отказ линии передачи, связывающей любой периферийный узел с центральным узлом приведёт к тому, что данный периферийный узел будет изолирован от всех остальных, а остальные периферийные узлы затронуты не будут.
Больше примеров...
Периферический (примеров 11)
He's got tenderness and bruising over his humerus, but he's got good peripheral pulses. У него чувствительность и синяки по плечевой кости, но периферический пульс хороший
(a) The vascular diseases - venous thromboembolism and peripheral arterial thrombosis, which were life-threatening conditions; а) сосудистые заболевания: венозный тромбоэмболизм и периферический артериальный тромбоз - заболевания, опасные для жизни;
Additionally, the impedance plethysmography (IPG) enables the evaluation of the effects of the drugs on the peripheral blood flow. Импедансная плетизмография может использоваться для оценки влияния лекарств на периферический кровоток.
The pen (32) serves as a peripheral state sensor and a treatment device that is inexpensive for the patient, and all processing of individual patient data is carried out on the server (3). Ручка 32 служит как периферический датчик состояния и устройство воздействия с низкой ценой для пациента, а вся обработка адресной индивидуальной информации каждого пациента возложена на сервер 3.
Peripheral nerve is good. Периферический нерв в порядке.
Больше примеров...
Периферии (примеров 44)
They remain peripheral to the alliance between RCD-K/ML leaders, the Ugandan patrons and UPDF. Они остаются на периферии альянса лидеров КОД/К - ОД, угандийских патронов и УПДФ.
In peripatric speciation, a subform of allopatric speciation, new species are formed in isolated, smaller peripheral populations that are prevented from exchanging genes with the main population. Разновидностью аллопатрического видообразования является перипатрическое видообразованием, при котором новые виды возникают в небольших популяциях, которые изолированы на периферии и не могут обмениваться генами с основной популяцией.
Ironically, what the civilized protests of mainstream parties in peripheral Europe failed to achieve - a relaxation of the dogma of austerity - might come about as a result of the politics of brinkmanship proposed by the Greek radical left. Как ни парадоксально, но то, чего пытались добиться основные партии периферии Европы своими цивилизованными протестами, а именно - ослабления догмы жесткой экономии, может быть достигнуто политикой балансирования на грани войны, проводимой радикальными левыми греческими партиями.
Such plots are rarely inside the official plan of cities, where land is more expensive, but on peripheral land "informally" planned and subdivided. Такие участки редко находятся в пределах официальных планов городов, где земля стоит дорого, а, как правило, расположены на периферии, где планирование и раздел земли осуществляются "неформально".
I know you've been chomping at the bit to write something that's not a peripheral driver. Я знаю, вы надрывались, чтобы написать что-то кроме драйвера для периферии.
Больше примеров...
Прилегающих (примеров 10)
Reduced amount of peripheral and road areas which require remediation; а) сокращения количества прилегающих территорий и участков прокладки военных дорог, намечаемых под восстановление;
The average number of persons per dwelling in indigenous territories is 5.3, more than in peripheral indigenous areas and the rest of the country, where it is 4.1. На территориях коренных народов среднее число лиц, проживающих в жилище, составляет 5,3 человека, иными словами, больше, чем в прилегающих зонах и остальной части страны, где этот показатель равен 4,1.
Saudi Arabia estimates that 143 square kilometres of "core" areas and 629 square kilometres of "peripheral" areas were damaged as a result of military activity. По оценкам Саудовской Аравии, в результате военных действий пострадали 143 км2 территорий, где военными велась "основная" деятельность, и 629 км2 "прилегающих" территорий.
Indigenous in peripheral indigenous areas Коренные народы в прилегающих районах
All core, peripheral and roadway areas are proposed to be re-graded and deep-ripped to a depth of 0.4 metres which would open up the soils to water infiltration and facilitate movement of soil macro-organisms. Во всех зонах основной деятельности, на всех прилегающих территориях и участках прокладки военных дорог должны быть восстановлены естественные уклоны, а затем должно быть проведено рыхление на глубину 0,4 метра с целью обеспечения проникновения в почву воды и стимулирования деятельности почвенных макроорганизмов.
Больше примеров...
Отдаленных (примеров 7)
The inadequacy or non-existence of health centres in peripheral and rural areas greatly complicates life for persons with disabilities. Жизнь инвалидов очень сильно затрудняют слаборазвитость или отсутствие медицинских учреждений в отдаленных и сельских районах.
This proportion varies according to geographical region (it is highest in Mount Lebanon and lowest in northern and peripheral districts. Этот показатель меняется в зависимости от географического региона (самый высокий в Горном Ливане и самый низкий в северных и отдаленных районах).
Available archaeological records may be concentrated on the more peripheral regions, for example early Middle Ages Anglo-Saxon burials at Sutton Hoo, in East Anglia in England, for which otherwise no records exist. Доступные археологические данные могут быть сконцентрированы в более отдаленных районах, например, раннесредневековое англосаксонское захоронение в Сатон-ху в Восточной Англии, для которого не существует рукописных записей.
The national Government created a favourable fiscal environment which stimulated local industry to become involved in local production and insecticide treatment of nets and in the promotion and distribution of those items in peripheral communities. Национальное правительство создало благоприятный налоговый климат, стимулирующий производство противомоскитных сеток и их пропитку инсектицидом на местных предприятиях, а также участие этих предприятий в осуществлении рекламы этих товаров и их распространении в отдаленных общинах.
Early diagnosis and treatment of malaria cases: Malaria diagnosis and treatment has been scaled-up to reach population in endemic areas mainly through the service provided by health extension workers (HEW) who provide diagnosis and treatment services at the most peripheral health facilities. Ранняя диагностика и лечение малярии: Программа диагностики и лечения малярии была расширена и теперь охватывает население районов ее распространения, главным образом, за счет привлечения работников санпросвета, оказывающих услуги по диагностике и лечению малярии в наиболее отдаленных медпунктах.
Больше примеров...
Второстепенных (примеров 10)
There are a number of peripheral issues that are important to all staff but of particular relevance to women. Существует ряд второстепенных вопросов, которые в то же время имеют важное значение для всех сотрудников, но в первую очередь для женщин.
Sadly, instead of seriously and properly addressing the kernel of the problem, the Office of the Secretary-General appears to have chosen to dwell on peripheral matters and to accuse Eritrea unjustifiably. К сожалению, вместо того, чтобы серьезным и надлежащим образом заниматься сутью проблемы, Канцелярия Генерального секретаря, судя по всему, предпочла задержаться на второстепенных вопросах и предъявлять Эритрее неоправданные обвинения.
During the police operation, 44 Greek nationals were arrested and specifically the leader of the criminal organization as well as 43 main and peripheral members of the organization. В ходе этой полицейской операции было задержано 44 гражданина Греции и, что особенно примечательно, главарь преступной организации, а также еще 43 главных и второстепенных члена организации.
Furthermore, the leadership positions held by women tend to be in peripheral rather than core union activities which do not lead to career advancement. 3 Кроме того, женщины, как правило, занимают руководящие должности во второстепенных, а не в основных сферах деятельности профсоюзов, что препятствует их продвижению по службе З/.
Regarding the structure, he wrote that the author uses time and peripheral characters to "creatively disturb any conventional narrative forward motion", and that "Mystery is of the book's very essence, for all the clarity, the realism of the presentation." Относительно структуры он написал, что автор использует время, и второстепенных персонажей, чтобы «творчески нарушить любое стандартное развитие повествования», и что «Тайна является сущностью этой книги, несмотря на всю ясность и реализм написания».
Больше примеров...
Второстепенной (примеров 10)
Mr. Allen was a peripheral figure in an ongoing operation that's a matter of national security. М-р Аллен был второстепенной фигурой в текущей операции, это вопрос национальной безопасности.
The present draft articles focus exclusively on aquifers while the convention focuses on surface waters; its relevance to aquifers is peripheral. Настоящие проекты статей нацелены исключительно на водоносные горизонты, в то время как Конвенция - на поверхностные воды; ее актуальность по отношению к водоносным горизонтам является второстепенной.
And it really seems peripheral, we never think about it, until we don't have access to it, and then it becomes a gatekeeper. Хотя она кажется второстепенной, мы никогда не думаем об этом, пока это нас не коснётся и тогда это становится значимым.
The Board remains of the view that, in the absence of clear priorities, UNODC risks undertaking peripheral activities within the regions at the expense of those that are considered essential to the delivery of its core objectives. Комиссия по-прежнему считает, что при отсутствии четких приоритетов существует риск того, что ЮНОДК будет заниматься в регионах второстепенной деятельностью в ущерб тем видам деятельности, которые считаются ключевыми для достижения его основных целей.
While such progress has continued in certain countries, in many others poverty levels have again risen, in some cases sharply, and there has been re-emergence of poverty where it had been effectively reduced in the past to a peripheral problem. Хотя в некоторых странах и продолжалось улучшение положения, во многих других уровень нищеты снова увеличился, причем в ряде случаев - резко, более того, нищета стала вновь распространяться даже там, где в прошлом ее уровень был существенно уменьшен до масштабов второстепенной проблемы.
Больше примеров...
Второстепенное значение (примеров 7)
Some had questioned the value of the research conducted by INSTRAW, arguing that women's issues were peripheral. Некоторые подвергают сомнению ценность исследований, проведенных МУНИУЖ, утверждая, что проблемы женщин имеют второстепенное значение.
The United Nations treaty bodies have some, but limited, roles to play throughout the world, but minority issues are quite peripheral parts of their mandates. Определенную, хотя и ограниченную роль в масштабах всего мира играют договорные органы Организации Объединенных Наций, однако вопросам меньшинств отводится второстепенное значение в их мандатах.
In the current system, the political aspect of an objection, namely, the view expressed by the objecting State on the desirability of a reservation, played a central role, and the legal effects of such an objection were becoming increasingly peripheral. При существующей системе основную роль играет политический аспект возражений, а именно выраженное выдвигающим возражение государством мнение о желательности оговорки, а юридическим последствиям такого возражения придается в значительной степени второстепенное значение.
The notions of equity, justice, participation and freedom were peripheral and were raised only as afterthoughts in the approach to national and international development policies. Понятия равенства, справедливости, участия и свободы имели второстепенное значение, и при разработке национальной и международной политики развития о них вспоминали в последнюю очередь.
Some such decisions might be of minor or peripheral importance, or be of limited environmental relevance, therefore not meriting a full-scale public participation procedure. Некоторые из таких решений могут иметь небольшое или второстепенное значение или ограниченную экологическую значимость и, соответственно, не будут заслуживать применения полномасштабной процедуры обеспечения участия ответственности.
Больше примеров...
Периферийное устройство (примеров 9)
Thus, when a new peripheral is installed, unknown, untrusted code is inserted in the kernel. Это означает, что когда новое периферийное устройство загружается, неизвестный и потенциально ненадежный код вставляется в ядро.
PERIPHERAL FOR CONDUCTING A GAME OF CHESS WITH A COMPUTER LINK ПЕРИФЕРИЙНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ШАХМАТНОЙ ИГРЫ С ПОДКЛЮЧЕНИЕМ К КОМПЬЮТЕРУ
The Super NES CD-ROM System (commonly shortened as the SNES-CD), also known as the Super Famicom CD-ROM Adapter, is an unreleased video game peripheral for the Super Nintendo Entertainment System (SNES). Super NES CD-ROM System (обычно сокращается как SNES-CD), также известно как Super Famicom CD-ROM Adapter - не выпущенное в серию периферийное устройство для игровой приставки Super Nintendo Entertainment System.
Generally, memory connects to the CPU the same way that any peripheral connects to the CPU; via a system bus. Обычно, память подключается к центральному процессору CPU точно также, как к нему подключается и любое другое периферийное устройство, т.е.
The Japanese version of Crash Bandicoot: Warped was one of the first video games to support the PocketStation, a peripheral that downloads minigames from PlayStation games. Японская версия Crash Bandicoot: Warped была одной из первых видеоигр, поддерживающих PocketStation, периферийное устройство, которое загружает мини-игры из игр PlayStation.
Больше примеров...
Второстепенным (примеров 9)
Several responses stated that gender equality was seen as peripheral or was pushed off the agenda by other urgent priorities. В некоторых ответах отмечалось, что вопрос равноправия мужчин и женщин считается второстепенным или вытесняется из повестки дня другими, более насущными задачами.
The district was considered to be a peripheral section, so for a long time Germans did not carry out major offensive activities there. Район считался второстепенным, поэтому в течение длительного времени немцы больше не проводили там наступательных действий.
Efforts are under way to resolve disagreements on peripheral issues that have thus far kept the meeting from taking place. В настоящее время предпринимаются усилия в целях устранения разногласий по второстепенным вопросам, которые до настоящего времени препятствовали проведению этой встречи.
UNEP needs to invest in fund-raising and developing sound financial mechanisms and not treat these as peripheral tasks for programme managers. ЮНЕП должна инвестировать ресурсы в привлечение средств и разработку надежных финансовых механизмов, а не относиться к этим направлениям деятельности как к второстепенным задачам менеджеров программ.
The question of legality, especially in terms of human rights and humanitarian law, has been at best peripheral to the international dialogue on sanctions. Вопрос законности, прежде всего с точки зрения прав человека и гуманитарного права, в лучшем случае пока являлся второстепенным в рамках международного диалога относительно санкций.
Больше примеров...