| Johnny, please read the penultimate paragraph. | Джонни, прочти, пожалуйста, предпоследний параграф. |
| Mrs. BOURGOIS (France) (translated from French): Mr. President, thank you for calling upon me on this penultimate day of your presidency. | Г-жа БУРГУА (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, спасибо Вам за то, что Вы предоставляете мне слово в предпоследний день своего председательства. |
| First, the penultimate preambular paragraph pre-empts the work of the working group yet to be convened, at the beginning of the fifty-first session of the General Assembly, pursuant to paragraph 3 of the draft resolution. | Во-первых, предпоследний пункт преамбулы предвосхищает работу рабочей группы, которую еще только предстоит созвать, согласно пункту З проекта резолюции, в начале пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| Mr. Thelin said that parts of the bullet were straying too far into the area of positive rights; he suggested deleting it altogether and adding language to the penultimate bullet to capture the idea of risk to the mother's life. | Г-н Телин говорит, что некоторые положения абзаца слишком глубоко проникают в сферу конструктивных прав; оратор предлагает полностью опустить этот абзац и добавить в предпоследний абзац формулировку, отражающую идею угрозы для здоровья матери. |
| Going into the penultimate corner. | ходит в предпоследний поворот. |