| The need for PEEN is now broadly recognized by public authorities. |
Потребность в ОЕЭС широко признана государственными органами. |
| The report presents the state of progress of PEEN at the Pan-European level. |
В докладе приводится информация о ходе создания ОЕЭС на общеевропейском уровне. |
| Integration of PEEN concept in sectoral policies. |
интеграция концепции ОЕЭС в секторальную политику. |
| The PEEN concept highlights various elements that underpin the implementation of ecological networks and, broadly speaking, nature conservation policies: knowledge of the functional aspects of landscapes and ecological infrastructures, management in space and time, compliance with legal frameworks, and networking among people. |
Концепция ОЕЭС подчеркивает различные элементы, которые лежат в основе создания экологических сетей и, в широком смысле, программ охраны природы: знание о функциональных аспектах ландшафта и экологической инфраструктуры, рациональное использование пространства и времени, соблюдение регламентирующих норм и обеспечение связи между людьми. |
| Management of the components of PEEN; |
с) управление компонентами ОЕЭС; |