| We've disposed of the gallows, but there's still that banana peel somewhere, under somebody's foot. | Мы устранили плаху, но банановая кожура все еще у кого-то под ногой. |
| Lemon peel, dried rosebuds, burnt crinoline marzipan, cherry, peppery in the back - no, wait, the front. | Лимонная кожура, высушенные розы, жженый кринолин..., марципан, вишня, перчинка в конце... нет, подожди, в начале. |
| Like a nylon lemon peel. | Как нейлоновая кожура лимона. |
| Is that an apple peel? | Здесь что, яблочная кожура? |
| Well, the banana peel didn't work this time. | Кожура от банана больше не действует. |
| But the letter said that children should know how to peel. | Но в письме говорилось, что дети должны уметь чистить. |
| Madame LaLaurie, it must have taken you all afternoon to peel these grapes. | Мадам ЛаЛори, должно быть Вам доставляет удовольствие чистить виноград. |
| May I show you how to peel it? | Хотите покажу как его чистить? |
| Also, it's probably best if you don't give Madeline any kind of advice, like how to peel a potato. | Да, и не советуй ничего Мадлен, ладно? Например, как чистить картошку. |
| Can I peel the skin easily by hand like this, I can peel with a knife. | Можно ли чистить кожу легко руку, как это, я могу чистить с помощью ножа. |
| Sometimes you can't peel away something and find... | Иногда вы не можете очистить что-либо и найти... |
| He managed to peel and dissolve some of the stain, but the... the wounds putrefied. | Он сумел очистить и растворить некоторые пятна, но... раны сгнившие. |
| You're too lazy to peel fruits? | Ты не слишком ленив, чтобы очистить фрукты? |
| Bold Cheung is challenged to spend the night in an abandoned house where he must peel an apple in front of a mirror. | Смелый Чён поспорил на то, чтобы провести ночь в заброшенном доме, в котором он должен очистить яблоко перед зеркалом. |
| So I focused on food as my area - these sort of clementine peel things. | В Японии считается высшим уровнем мастерства очистить мандарин, оставив кожуру единым куском. |
| I have to peel a whole bucket of apples for a jam. | Я должна почистить целое ведро яблок для повидла. |
| When I ask you to peel potatoes I don't expect you to run off. | Когда я просила тебя почистить картошку, то не думала, что ты сбежишь. |
| You know, I think maybe you want to peel that garlic first, don't you think? | Ты знаешь, я думаю, наверное, тебе лучше почистить чеснок сначала, тебе не кажется? |
| After the first session (6 days) I managed to clench my hand into a fist, cut off some bread, peel the potatoes (I couldn't do that for 1.5 years). | После первого курса (6 дней) смогла сжать руку в кулак, самостоятельно отрезать хлеб, почистить картошку (не могла это делать 1,5 года). |
| Peel a banana and eat it. | Который можно почистить и съесть. |
| Isabel Thoreau's Euro facial peel. | Лицевой пилинг из Европы для Изабель Сроу. |
| Let's see if we at least have a case for a chemical peel. | Давай-ка посмотрим можем ли мы рассчитывать хотя бы на химический пилинг. |
| We should do an enzyme peel. | Нам надо сделать энзимный пилинг. |
| It's referring to this one time that I got a chemical peel before work, and I was wearing a red and green sweater and a fedora. | Они имели в виду тот единственный раз, когда я перед работой сделала химический пилинг, и пришла в красно-зеленом свитере. |
| You should try this marvellous new facial peel. | Тебе стоит попробовать этот новый пилинг для кожи лица. |
| Goodbye to cellulite and unsightly 'orange peel'. | Прощай, целлюлит и уродливая "апельсиновая корка". |
| Dried red fruit, fresh violet, lemon peel. | Красная смородина, нотки фиалки, лимонная корка. |
| I need a water, three bowls and a lemon peel. | Мне нужна вода, три миски и лимонная корка. |
| Not just any orange peel. | ! -Это не простая корка. |
| Oufarite food is your banana peel. | Любимая еда - шкурка от банана. |
| The banana peel and a well dressed man. | Есть шкурка от банана и хорошо одетый мужчина. |
| The curl of the peel represents the first letter of his name. | Шкурка скручивается в форме первой буквы его имени. |
| It's a banana peel. | Это шкурка от банана. |
| If I don't break the peel, | Если я очищу яблоко, и шкурка не оборвётся, |
| These tracks were released in 2006 on The Peel Sessions compilation. | Эти треки были выпущены в 2006 году на компиляции Peel Sessions. |
| In the swamp of the village's national park 'De Peel' an ancient Roman centurion helmet was found. | В болото неподалеку, в части национального парка «De Peel» - был найден древний шлем римского центуриона. |
| This largely consisted of folkish, romantic pop songs influenced by Leonard Cohen and was a change of direction from the Peel Sessions two years earlier. | Это были в основном, романтические поп-песни под влиянием Леонарда Коэна и отличавшиеся от записей на Peel Sessions, сделанных несколько лет назад. |
| The Sequenz EP was essentially a remake of a John Peel session, which had been originally recorded on 30 April 1985, and broadcast on 13 May 1985. | Мини альбом "Sequenz" по сути был переработкой сессий у Джона Пила (John Peel), записанной 30 апреля 1985, и вышедшая в эфир 13 мая. |
| It features the complete Peel Session recordings that Barrett did for Top Gear (Presented by Peel) on 24 February 1970, plus three unreleased songs recorded for a Bob Harris "Sounds Of The Seventies" show on 16 February 1971. | Альбом содержит весь материал изданный на ЕР Peel Session, который Барретт записал 24 февраля 1970 года, плюс три неизданных песни, записанные на шоу Боба Харриса 16 февраля 1971 года. |
| Cardwell was made up of townships from Simcoe and Peel counties. | Кардвелл состоял из городов графств Симко и Пил. |
| They killed mine, but Chief of Staff Peel was kind enough to lend me his. | Так, мой код больше не действует, но глава секретариата Пил любезно одолжил мне свой. |
| Peel, all the time. | Пил... Всё это время. |
| Do you mind if Mrs. Peel studies these? | Вы не возражаете, если миссис Пил его изучит? |
| Still at it, Mrs. Peel? | Что, миссис Пил, так этим и занимаетесь? |
| However, Peel lost many of his supporters by repealing the Corn Laws, causing the party to break apart. | Однако Пиль потерял многих своих сторонников в результате отмены Хлебных законов, что привело к расколу в рядах партии. |
| Peel refused to govern under the restrictions imposed by the Queen, and consequently resigned his commission, allowing Melbourne to return to office. | Пиль отказался действовать с ограничениями, налагаемыми королевой, и, следовательно, подал в отставку, позволив Мельбурну вернуться на свою должность. |
| 9-10 November - Peel orders the secret purchase of £100,000 worth of maize and meal from the United States for distribution in Ireland. | 9-10 ноября: Пиль приказывает тайно (чтобы не прекратились частные и местные попытки помощи) закупить кукурузу на 100 тыс. фунтов для раздачи в Ирландии. |
| Many Tories-by then known also as Conservatives-were opposed to the repeal, but Peel, some Tories (the "Peelites"), most Whigs and Victoria supported it. | Многие тори - тогда уже известные как консерваторы - выступали против отмены, которую поддерживали Пиль, некоторые тори («пилиты»), большинство вигов и Виктория. |
| In the event Tamworth saw no contest in January 1835: Peel and his brother were the only candidates - they were elected, i.e. "returned", unopposed. | В любом случае выборы в округе Тамворта (январь 1835 год) были безальтернативными ввиду того, что Пиль и его брат были единственными кандидатами, поэтому и прошли в парламент. |
| The limited release of vinyl copies sold out quickly, thanks in part to support from John Peel on his Radio One show. | Первый тираж, выпущенный ограниченным тиражом, был распродан немедленно, во многом благодаря поддержке Джона Пила на Radio One. |
| The album sold moderately well but did not chart in the UK despite airplay and support from influential DJs John Peel and Kid Jensen. | Альбом продавался хорошо, но не попал в чарты в Великобритании, несмотря на ротацию и поддержку со стороны влиятельных диджеев: Джона Пила и Кида Дженсена. |
| He found solace in music, listening to British radio pioneer John Peel. | Тогда будущий певец нашёл себе утешение в музыке - он слушал различные радиопрограммы британского ведущего Джона Пила. |
| Despite critical acclaim and support from DJ John Peel who featured them on his "Perfumed Garden" radio show, the band was not a great success in commercial terms. | Несмотря на успех у критиков и поддержку Джона Пила, который пригласил их на своё радио-шоу, группа не достигла коммерческого успеха. |
| The full story of the Thrillington album was told in detail in 1995 in Beatles fanzine Good Day Sunshine and in music journalist Ian Peel's book The Unknown Paul McCartney (Reynolds & Hearn, 2002). | Полная история создания альбома Thrillington детально рассказана в книге музыкального журналиста Иэна Пила (англ. Ian Peel) «Неизвестный Пол Маккартни» («The Unknown Paul McCartney», Reynolds & Hearn, 2002). |
| Then I'm going to peel off their skin and make a funny hat. | Затем я сниму с них кожу и сделаю смешную шляпу. |
| Let me just peel your head a little and see if I can get that skull out. | Дай я сниму немного кожи, может быть, я смогу тогда удалить этот череп. |
| I would peel every inch of skin from your body if it would bring me one heartbeat closer to her. | Я сниму каждый дюйм кожи с вашего тела, если это приведет меня хоть чуть-чуть ближе к ней. |
| Take the suit off, or I'll blow your brains out and peel it off. | Снимай костюм, а иначе я оторву твою башку и сам сниму его. |
| PEEL ME A GRAPE AND I'll PEEL YOU ONE. | Сними для меня кожицу с виноградинки, и я сниму её для тебя . |
| The Woodhead Commission considered three different plans, one of which was based on the Peel plan. | Комиссия Вудхеда рассмотрела три различных плана, один из которых был основан на плане Пиля. |
| However, by 1859 the Peelites (Peel's Conservative supporters) joined the Whigs and Radicals to form the Liberal Party. | Однако к 1859 году Пилиты (сторонники Пиля в Консервативной партии) объединились с вигами и радикалами, сформировав Либеральную партию. |
| Unlike many landowners who approved of child labour and opposed Peel's repeal of the Corn Laws, Albert supported moves to raise working ages and free up trade. | В отличие от многих землевладельцев, которые одобряли детский труд и выступали против отмены Хлебных законов Пиля, Альберт поддерживал шаги по повышению порога трудоспособного возраста и освобождению торговли. |
| In the 1937 "Royal Peel Commission" on the partition of the Land, the Eastern Bank of the Jordan River was excluded de facto from the original Balfour Declaration. | В 1937 году "Королевская комиссия Пиля", занимавшаяся вопросом о разделе территории, фактически исключила Восточный берег реки Иордан из Декларации Бальфура. |
| Time was of the essence, because it was well known that the Peel government would fall with the impending repeal of the Corn Laws in the United Kingdom, and then negotiations would have to begin again with a new ministry. | Время было существенным фактором, так как было очевидно, что правительство Пиля падёт после неминуемой отмены хлебных законов, а тогда переговоры придётся начинать заново, с новым министром. |