| True fact... a banana peel will shine your shoes like no other. | Факт... банановая кожура отполирует туфли, как ничто другое. |
| Tea tree oil, cucumber peel, cinnamon vanilla and citronella. | Масло чайного дерева, кожура огурца, корица Ваниль и лимонник. |
| There may or may not be a banana peel involved. | На ней возможно будет, а может и не будет валяться банановая кожура. |
| The banana peel and a well dressed man. | Лежит банановая кожура, подходит человек. |
| Needles, pens, lemon peel... safety pins. | Иглы, перья, кожура лимона... булавки. |
| I suppose you too want to peel thistles in the kitchen. | Я полагаю, вы также хотите чистить чертополох на кухне. |
| A man told me I was now Kote's wife and then I had to peel potatoes. | Ты мол, теперь жена нашего Котэ, так что пришлось мне картошку чистить. |
| If you want everyone to think you're a hero, why not... learn a magic trick, teach yourself to peel an orange in one piece? | Если ты хочешь, чтобы тебя считали героем, почему бы не... научиться фокусам, например, чистить апельсины одним куском кожуры? |
| May I show you how to peel it? | Хотите покажу как его чистить? |
| What shall I peel with? | А чем мне чистить? |
| He wants to rip my head off and peel it like an orange. | Он хочет оторвать мне голову и очистить ее как апельсин. |
| Peel and grate the parboiled potatoes. | Вареный картофель очистить и натереть на терке. |
| You must peel it first. | Сначала вам нужно его очистить. |
| Peel away some layers of hate. | Очистить его сознание от жестокости. |
| Peel the potatoes and use the Rösti grater to grate them into fine strips. | Картофель очистить и натереть тонкой соломкой на специальной терке для рёсти. |
| I have to peel a whole bucket of apples for a jam. | Я должна почистить целое ведро яблок для повидла. |
| He ruins Thanksgiving, uses my leg razor to peel his carrots... | Он испортил день благодарения, он использовал мою бритву для ног, чтобы почистить себе морковки! |
| When I ask you to peel potatoes I don't expect you to run off. | Когда я просила тебя почистить картошку, то не думала, что ты сбежишь. |
| Look at you sitting there when there's tatties to scrub and floors to peel! | Смотрите-ка, сидит тут, когда нужно и картофель отскрести, и полы почистить. |
| Peel a banana and eat it. | Который можно почистить и съесть. |
| A chemical peel is nothing more than A second-degree burn induced by concentrated acid. | Химический пилинг - это не более, чем нанесение ожога второй степени концентрированной кислотой. |
| Isabel Thoreau's Euro facial peel. | Лицевой пилинг из Европы для Изабель Сроу. |
| You look like a walking chemical peel gone wrong. | Будто тебе сделали неудачный химический пилинг. |
| We should do an enzyme peel. | Нам надо сделать энзимный пилинг. |
| You should try this marvellous new facial peel. | Тебе стоит попробовать этот новый пилинг для кожи лица. |
| Goodbye to cellulite and unsightly 'orange peel'. | Прощай, целлюлит и уродливая "апельсиновая корка". |
| Dried red fruit, fresh violet, lemon peel. | Красная смородина, нотки фиалки, лимонная корка. |
| I need a water, three bowls and a lemon peel. | Мне нужна вода, три миски и лимонная корка. |
| Not just any orange peel. | ! -Это не простая корка. |
| Oufarite food is your banana peel. | Любимая еда - шкурка от банана. |
| The banana peel and a well dressed man. | Есть шкурка от банана и хорошо одетый мужчина. |
| The curl of the peel represents the first letter of his name. | Шкурка скручивается в форме первой буквы его имени. |
| It's a banana peel. | Это шкурка от банана. |
| If I don't break the peel, | Если я очищу яблоко, и шкурка не оборвётся, |
| In 2002 the airport sought a strategic partner to assist with future development and Peel Airports Ltd was selected as the preferred company, taking a 75% stake in the airport with a commitment to invest £20m over the subsequent five years. | В 2002 аэропорт стал искать стратегического партнера для инвестирование в развитие аэропорта, в итоге 75 % доли аэропорта получила Peel Airports Ltd, которая взяла на себя обязательства инвестировать в аэропорт 20 млн фт. ст. за последующие пять лет. |
| The Sequenz EP was essentially a remake of a John Peel session, which had been originally recorded on 30 April 1985, and broadcast on 13 May 1985. | Мини альбом "Sequenz" по сути был переработкой сессий у Джона Пила (John Peel), записанной 30 апреля 1985, и вышедшая в эфир 13 мая. |
| On BBC Radio 1, John Peel commented that with Duran Duran, Talk Talk and now Alarm Alarm perhaps he should call himself John Peel John Peel, so the name was shortened to The Alarm. | Джон Пил заметил в прямом эфире, что после появления Duran Duran, Talk Talk и вот теперь Alarm Alarm, ему, наверное, следовало бы именовать себя John Peel John Peel. |
| Indeed, in October 1981, they gave a demo tape to Peel, who granted them a Peel Session. | В октябре 1981 года, они передали демо-кассету Джону Пилу, который пригласил на Peel Session. |
| Several recordings made for the John Peel radio show from 1978 to 1986 were also compiled on Voices on the Air: The Peel Sessions. | Несколько записей для Джона Пила периода 1978-1986 годов вошли в Voices on the Air: The Peel Sessions, высоко оцененный, в частности, рецензентом Allmusic. |
| Surely Mrs. Peel could see to our class schedules for when school recommences. | Конечно, миссис Пил могла бы посмотреть на наши расписания когда каникулы закончатся. |
| John Peel listed it as his single of the week on his radio show even though it was not released in the United Kingdom. | Джон Пил назвал песню «синглом недели» на своем радио-шоу, хотя песня и не вышла в Великобритании. |
| Good morning, Mrs. Peel. | Доброе утро, миссис Пил. |
| Peel tracked down various musicians who brought McCartney's vision to life - including Richard Hewson, Herbie Flowers and the Mike Sammes Singers - as well as those that were involved in creating its mythology. | Пил описал различных музыкантов, которые сформировали взгляды Маккартни на музыкальную жизнь, - включая аранжировщика и дирижёра Ричарда Хьюсона, басиста Херби Флауэрса, музыканта и вокального аранжировщика Майка Сэммса - а также тех, кто принимал участие в создании мистификаций, придумываемых Полом. |
| That'll be all, Mr. Peel. Thank you very much. | На этом все, мистер Пил. |
| Peel was perfectly within his rights to ask you to make some changes in your household. | Пиль был в праве просить вас об изменениях при дворе. |
| I wonder if Wellington and Peel will feel the same way. | Интересно, думают ли Веллингтон и Пиль так же. |
| 9-10 November - Peel orders the secret purchase of £100,000 worth of maize and meal from the United States for distribution in Ireland. | 9-10 ноября: Пиль приказывает тайно (чтобы не прекратились частные и местные попытки помощи) закупить кукурузу на 100 тыс. фунтов для раздачи в Ирландии. |
| Many Tories-by then known also as Conservatives-were opposed to the repeal, but Peel, some Tories (the "Peelites"), most Whigs and Victoria supported it. | Многие тори - тогда уже известные как консерваторы - выступали против отмены, которую поддерживали Пиль, некоторые тори («пилиты»), большинство вигов и Виктория. |
| Peel offered to look at the question of church reform in order to preserve the "true interests of the Established religion". | Пиль предложил рассмотрение возможности церковной реформы с тем, чтобы защитить «подлинные интересы Государственной религии (the Established religion)». |
| I will not have my John Peel taken away from me. | Я не позволю забрать у меня моего Джона Пила. |
| The limited release of vinyl copies sold out quickly, thanks in part to support from John Peel on his Radio One show. | Первый тираж, выпущенный ограниченным тиражом, был распродан немедленно, во многом благодаря поддержке Джона Пила на Radio One. |
| In 1984, the band played a session on the BBC's John Peel Show. | В 1984 году BBC приглашает группу выступить на шоу Джона Пила. |
| The glen beneath the Glen Meay Waterfall (near Peel; see Morrison's tale below) was haunted by the ghost of a man who unwittingly rode on the horseback of the glashtin or cabbyl-ushtey, and was drowned at sea. | В долина под Гленмайским Водопадом (близ Пила; см. историю Моррисона ниже) жил призрак человека, который нечаяно сел на спину глаштину или кавел-уштье, и утонул в море. |
| This EP contains the five songs he performed for the John Peel Top Gear show, recorded on 24 February 1970 and broadcast shortly after. | ЕР содержит пять песен исполненных Барреттом на радио-шоу Джона Пила Тор Gear (англ.)русск., материал был записан 24 февраля 1970 г. и транслировался на Би-би-си. |
| Then I'm going to peel off their skin and make a funny hat. | Затем я сниму с них кожу и сделаю смешную шляпу. |
| Let me just peel your head a little and see if I can get that skull out. | Дай я сниму немного кожи, может быть, я смогу тогда удалить этот череп. |
| I would peel every inch of skin from your body if it would bring me one heartbeat closer to her. | Я сниму каждый дюйм кожи с вашего тела, если это приведет меня хоть чуть-чуть ближе к ней. |
| Take the suit off, or I'll blow your brains out and peel it off. | Снимай костюм, а иначе я оторву твою башку и сам сниму его. |
| PEEL ME A GRAPE AND I'll PEEL YOU ONE. | Сними для меня кожицу с виноградинки, и я сниму её для тебя . |
| The Woodhead Commission considered three different plans, one of which was based on the Peel plan. | Комиссия Вудхеда рассмотрела три различных плана, один из которых был основан на плане Пиля. |
| In March 1938, the British appointed the Woodhead Commission to "examine the Peel Commission plan in detail and to recommend an actual partition plan". | В марте 1938 года британцы организовали Комиссию Вудхеда по «подробному изучению плана Комиссии Пиля и разработке рекомендаций фактического плана раздела». |
| In the 1937 "Royal Peel Commission" on the partition of the Land, the Eastern Bank of the Jordan River was excluded de facto from the original Balfour Declaration. | В 1937 году "Королевская комиссия Пиля", занимавшаяся вопросом о разделе территории, фактически исключила Восточный берег реки Иордан из Декларации Бальфура. |
| The subsequent Peel administrations have been labelled "Conservative" rather than "Tory", but the older term remains in use. | В дальнейшем правительство Пиля именовалось «консервативным», а не «тористским», хотя последний оставался в употреблении. |
| Six months afterwards he was appointed by the Peel ministry to the post of Governor General of the Province of Canada and Lieutenant Governor of Canada West and Canada East from 1843-1845 with instructions to resist further development of responsible government. | Шесть месяцев спустя он был назначен правительством Роберта Пиля на должность генерал-губернатора провинции Канада и лейтенант-губернатора Западной Канады и Восточной Канады с 1843 по 1845 годы, получив предписание противостоять дальнейшему развитию ответственного правительства. |