| We won't let even the tiniest pea be under our mattress. | Даже самая мелкая горошина не окажется под нашим матрасом. |
| A soybean, a pea, or a green bean? | Соя, горошина, или зелёный боб? |
| We don 't have a pea under our mattress. | У нас под матрасом не горошина. Знаешь, что у нас там? |
| Guess where the pea is! | угадай, где горошина! |
| The cleaning and classifying of all types of pulses and cereals (wheat, barley, cummin, beans, chich pea, lentil, sesame, soybean etc) are made in these plants. | чистка и классификация всех типов пульса и хлебных злаков (пшеница, пульс, бобы, горошина цыпленка, соя и т.д) сделана на этих заводах. |
| This is due to his father, Javier Hernández Gutiérrez, being nicknamed Chícharo (pea) because of his green eyes. | Это отсылка к прозвищу его отца, футболиста Хавьера Эрнандеса Гутьерреса, который был известен по прозвищу «Чичаро» (исп. Chícharo) (горох) из-за своих зелёных глаз. |
| Gregor Mendel was crossbreeding pea plants in the 1850s, at an abbey not unlike this one. | Грегор Мендель скрещивал горох в 1850-ых, в святилище делают также. |
| No serious investments have been made in any of the five most important crops of the poorest countries - sorghum, millet, pigeon pea, chickpea and groundnut. | Налицо отсутствие серьезных капиталовложений в производство какой-либо из пяти важнейших культур в самых бедных странах, которые включают сорго, просо, голубиный горох, нут и арахис. |
| Pea pod orders during the summer Tel 040-7690805 and berry orders Tel 040-7690599 plus self-collection enquiries in regards to berries and peas 040-7690599. | Заказы на горох летом принимаются по тел: 040-7690805, заказы на ягоду по тел: 040-7690599, а предварительно запрос на сбор ягоды или гороха для себя по тел: 040-7690599. |
| They can be seen in Faboideae legumes such as Pisum (pea), Medicago (alfalfa), Trifolium (clover), and Vicia (vetch) and all mimosoid legumes such as acacias, the few nodulated caesalpinioid legumes such as partridge pea. | Их можно обнаружить у папилиоиноидных бобовых, таких как Pisum (горох), Medicago (люцерна), Trifolium (клевер) и Vicia (вика), а также у всех мимозоидных бобовых, таких как акация, и у цезальпиниоидов. |
| Well, I love brick and ivy and wool pea coats. | Ну, я люблю Камень и Плющ и пальто в горошек. |
| They're like a pea... or like a ball bearing. | Как горошек... или шарики шарикоподшипника. |
| Do you have any... Split pea left? | У тебя хоть... горошек сухой остался? |
| In March 2016 Gold Leaf Films announced they have optioned the film rights to Ella Minnow Pea. | В марте 2016 года «Gold Leaf Films» объявила о получении прав на фильм «Ella Minnow Pea». |
| In combination with climatic conditions this often caused a characteristic smog, and London became known for its typical "London Fog", also known as "Pea Soupers". | В сочетании с климатическими условиями из-за этого часто возникает характерный смог, и Лондон часто называли «London Fog» или «Pea Soupers». |
| Pea, you and Newt go look in them bushes yonder. | Пи. ты и Ньют посмотрите в тех кустах. |
| The determination of a kind original painting is already evident in the production that the artist created in the nineties, when painted several portraits, some of which were devoted friend Pea. | Определение своего рода авторской живописи уже сейчас очевидно, в производстве, что художник создал в девяностые годы, когда написал несколько портретов, некоторые из которых были посвящены другу Пи. |
| Pea... where's Gus? | Пи... Где Гас? |
| Pea, it's been a long time. | Пи, сколько лет, сколько зим. |
| The full title of the hardcover version is Ella Minnow Pea: a progressively lipogrammatic epistolary fable, while the paperback version is titled Ella Minnow Pea: A Novel in Letters. | Полное название версии в твёрдом переплёте - «Элла Минноу Пи: Прогрессирующе липограммический эпистолярный роман», а версии в мягкой обложке - «Элла Минноу Пи: Роман в письмах». |
| The PEA has consistently offered to provide any additional assurance that donor agencies may require. | ГВР систематически предлагала предоставить любые дополнительные гарантии, которые могут потребоваться учреждениям-донорам. |
| Coordination among external auditors is ensured through the PEA, in which all SAIs of United Nations system organizations participate. | Координация действий внешних аудиторов обеспечивается через ГВР, в которой принимают участие все ВКРУ, проводящие аудит организаций системы Организации Объединенных Наций. |
| Finally, key recommendations from previous audits and evaluations, such as the report on the tsunami by the United Nations Panel of External Auditors (PEA), have yet to be implemented. | Наконец, основные рекомендации предыдущих ревизий и оценок, таких как доклад по цунами Группы внешних ревизоров (ГВР) Организации Объединенных Наций, до сих пор не выполнены. |
| The Inspectors were informed that the PEA is on record in its objections to third party audits concerning the United Nations requested by donor agencies. | Инспекторы были проинформированы о том, что ГВР официально возражает против проведения аудиторских проверок Организации Объединенных Наций третьими сторонами по просьбе учреждений-доноров. |
| In this connection, the Inspectors were informed that the first draft of the IAAC terms of reference did contain provisions to oversee the work of external auditors, but this was objected to by the PEA, which perceived it as a threat to its independence. | В связи с этим Инспекторы были уведомлены о том, что первый проект круга ведения НККР содержал положения о надзоре за работой внешних аудиторов, но против этого выступила ГВР, которая усмотрела в этом угрозу для своей независимости. |
| I'm just a lowly little pea, sitting out here in the gutter. | Я просто маленькая скромная горошинка (произносится, как Р), сидящая здесь, словно в сточной канаве. |
| Who the hell are Sarge and Pea, and where were they when we were growing up? | Кто такие Сержант и Горошинка? И где они были, пока мы росли? |
| Good night, little pea. | Спокойной ночи, горошинка. |
| They're "Sarge" and "Pea." | Это Сержант и Горошинка. |