Initiate a meeting of key Government departments and agencies to establish the PCU and NPC. |
Инициировать встречу ключевых государственных министерств и органов для создания ПКП и НКП. |
The PCU would develop a list of possible criteria for assessing the priority of POPs-related issues. |
ПКП разрабатывает перечень возможных критериев по оценке приоритетности вопросов, связанных с СОЗ. |
After the necessary endorsement, the PCU would ensure that the NIP is transmitted to the Conference of the Parties as required. |
После получения необходимой поддержки ПКП обеспечит, чтобы НПВ, как это требуется, был направлен на рассмотрение Конференции Сторон. |
The task team would be responsible for planning and managing the process with guidance from the PCU. |
Целевая группа, при методическом руководстве со стороны ПКП, будет отвечать за планирование процесса и управление им. |
Based upon the requirements of the Stockholm Convention and the assessment of changes required to implement them as well as the priority listing, the PCU would draw up a list of possible objectives for POPs management and implementation of the Convention. |
Основываясь на требованиях Стокгольмской конвенции и оценке работ, необходимых для их выполнения, а также учитывая перечень приоритетов, ПКП формулирует перечень возможных задач по управлению в области СОЗ и выполнению Конвенции. |