| The PCU would develop a list of possible criteria for assessing the priority of POPs-related issues. | ПКП разрабатывает перечень возможных критериев по оценке приоритетности вопросов, связанных с СОЗ. |
| The PCU and NCC would agree a mechanism to secure the necessary endorsement for the NIP and measures needed to implement it. | ПКП и НКК согласуют механизм обеспечения необходимой поддержки НПВ и мер, требуемых для его реализации. |
| After the necessary endorsement, the PCU would ensure that the NIP is transmitted to the Conference of the Parties as required. | После получения необходимой поддержки ПКП обеспечит, чтобы НПВ, как это требуется, был направлен на рассмотрение Конференции Сторон. |
| Preliminary recommendations made by the PCU would be reviewed by the NCC to help formulate the priorities for the country and to help to set objectives. | Предварительные рекомендации, сделанные ПКП, могут быть рассмотрены НКК для облегчения процесса выявления приоритетов для страны и определения целей. |
| Set up the PCU and commence project planning8. The PCU would determine the most appropriate mechanism of supervision and review of the project and the means to engage with stakeholders. | ПКП разрабатывает наиболее приемлемый механизм контроля и наблюдения, а также способ привлечения заинтересованных сторон. |