| I'm ready to find that payoff list. | Я готова найти эту страницу выплаты. |
| Except for money to make change with and the mutuel clerks' payoff money... it all goes into the office. | Кроме разменных купюр и денег на выплаты всё поступает в кассу. |
| As a result, the average stock price during the payoff period would more accurately reflect the stock's actual value, improving the link between pay and performance. | В результате, средняя биржевая цена за период выплаты вознаграждения будет более точно отражать биржевую фактическую стоимость, улучшая тем самым связь между оплатой и работой. |
| As Holger Spamann and I show in our research, executive payoffs should be tied to the long-term value delivered not only to shareholders, but also to other contributors to banks' capital. | Как мы с Холгером Спэманном показали в своем исследовании, компенсационные выплаты управляющим должны быть привязаны к долгосрочной стоимости, предоставленной не только держателям акций, но и другим вкладчикам в капитал банков. |
| Thus the net payoff to the counterparties will be the difference between these two and will be settled in cash at the expiration of the deal, though some cash payments will likely be made along the way by one or the other counterparty to maintain agreed upon margin. | Таким образом, чистые выплата контрагентов по договору будет равна разности выплат сторон, расчет производится наличными в момент истечения строка договора, хотя возможны и выплаты в период действия договора для выполнения маржинальных требований. |