| Thus, the Pax Mongolica greatly influenced many civilizations in Eurasia during the 13th and 14th centuries. | Рах mongolica сильно повлиял на развитие цивилизации Евразии в XIII-XIV веках. |
| At last, Spain was at peace - the Pax Hispanica. | Наконец, в Испании наступил мир - Рах Hispanica. |
| Across Asia, APEC is playing the central role in creating a Pax Asia-Pacifica. | На просторах Азии именно АТЭС играет центральную роль в создании Рах Asia-Pacifica. |
| So it is today, to some degree, with Pax Americana - a kind of imperial world order that was never a formal empire. | Так происходит сегодня, в некоторой степени, с Рах Americana (лат. Американский мир) - своего рода империальный мировой порядок, который никогда не был формальной империей. |
| Nor does it work according to the Pax Americana that dominated in the decade after the Soviet Union's collapse, when the US briefly emerged as the sole superpower. | Не живет он больше и по правилам Рах Americana, преобладавшим в течение десятилетия после распада Советского Союза, когда США на короткое время оказались единственной сверхдержавой. |
| Pax Perpetua Community PEACE Worldwide (Program of Education for Abodeless Children Enhancement) | Организация «Мир во всем мире» (Образовательная программа для беспризорных детей) |
| Stichting Justitia et Pax Nederland (Justice and Peace Netherlands) (JS10) recommended that the law providing for the implementation of the Rome Statute should be adopted by Parliament and promulgated by the Head of State. | З. Организация Нидерландов "Юстиция и мир" (СП10) рекомендовала, чтобы закон о применении Римского статута был принят парламентом и промульгирован главой государства. |
| After 1956, the importance of PAX diminished (and Piasecki's role along with it), though it remained a prominent organisation until 1989 and its successors still exist today. | После 1956 г. влияние ПАКСа упало, как и влияние самого Пясецкого, хотя организация продолжала играть важную роль в польской политике вплоть до 1989 года, а её преемники существуют и сегодня. |
| In the same spirit, the Netherlands Government supports the Interreligious Conference "Faith in Human Rights", which is being organized by a Dutch non-governmental organization, Justitia et Pax, and will be held in the Peace Palace in The Hague on | Исходя из такого подхода, правительство Нидерландов поддерживает проведение межрелигиозной конференции «Вера в области прав человека», которую организует голландская неправительственная организация «Правосудие и мир». |
| Not a "Pax Americana" enforced on the world by American weapons of war. | Точно не Пакс Американа, мир, навязанный людям американским оружием. |
| Our national motto, Pax et justitia - Peace and justice - symbolizes both our reality and our dream. | Девиз нашей страны, «Мир и справедливость», символизирует реальность сегодняшнего дня и нашу мечту. |
| Stichting Justitia et Pax Nederland (Justice and Peace Netherlands) (JS10) recommended that the law providing for the implementation of the Rome Statute should be adopted by Parliament and promulgated by the Head of State. | З. Организация Нидерландов "Юстиция и мир" (СП10) рекомендовала, чтобы закон о применении Римского статута был принят парламентом и промульгирован главой государства. |
| At that moment, Pax Americana entered Africa, forging an alliance with the governments and people long struggling to establish a Pax Africana. | В этот момент в Африку вступил Рах Americana (мир американский), объединяя под свои знамёна правительства и людей, долго боровшихся за установление Pax Africana. |
| In the same spirit, the Netherlands Government supports the Interreligious Conference "Faith in Human Rights", which is being organized by a Dutch non-governmental organization, Justitia et Pax, and will be held in the Peace Palace in The Hague on | Исходя из такого подхода, правительство Нидерландов поддерживает проведение межрелигиозной конференции «Вера в области прав человека», которую организует голландская неправительственная организация «Правосудие и мир». |