| At last, Spain was at peace - the Pax Hispanica. | Наконец, в Испании наступил мир - Рах Hispanica. |
| They, too, are evolving into a Pax Africana. | Они тоже превращаются в Рах Africana. |
| A crucial factor in ensuring Pax Asia-Pacifica is the synergistic relationship between China and Japan. | Решающим фактором в обеспечении Рах Asia-Pacifica являются взаимоотношения Японии и Китая. |
| We don't get to show the game at PAX. | Нам не дадут показать игру на РАХ. |
| But will American resources help to strengthen Pax Africana, or will American power simply turn it into a handmaiden of Pax Americana? | Но будут ли американские ресурсы направлены на укрепление Рах Africana, или же могущество Америки просто превратит его в служанку Pax Americana? |
| Pax Perpetua Community PEACE Worldwide (Program of Education for Abodeless Children Enhancement) | Организация «Мир во всем мире» (Образовательная программа для беспризорных детей) |
| Stichting Justitia et Pax Nederland (Justice and Peace Netherlands) (JS10) recommended that the law providing for the implementation of the Rome Statute should be adopted by Parliament and promulgated by the Head of State. | З. Организация Нидерландов "Юстиция и мир" (СП10) рекомендовала, чтобы закон о применении Римского статута был принят парламентом и промульгирован главой государства. |
| After 1956, the importance of PAX diminished (and Piasecki's role along with it), though it remained a prominent organisation until 1989 and its successors still exist today. | После 1956 г. влияние ПАКСа упало, как и влияние самого Пясецкого, хотя организация продолжала играть важную роль в польской политике вплоть до 1989 года, а её преемники существуют и сегодня. |
| In the same spirit, the Netherlands Government supports the Interreligious Conference "Faith in Human Rights", which is being organized by a Dutch non-governmental organization, Justitia et Pax, and will be held in the Peace Palace in The Hague on | Исходя из такого подхода, правительство Нидерландов поддерживает проведение межрелигиозной конференции «Вера в области прав человека», которую организует голландская неправительственная организация «Правосудие и мир». |
| The spirit of Saint Benedict's Rule is summed up in the motto of the Benedictine Confederation: pax ("peace") and the traditional ora et labora ("pray and work"). | Суть Устава Святого Бенедикта суммируется в девизе Бенедиктинской Конфедерации: рах («мир») и традиционного ога et labora («молись и трудись»). |
| Our national motto, Pax et justitia - Peace and justice - symbolizes both our reality and our dream. | Девиз нашей страны, «Мир и справедливость», символизирует реальность сегодняшнего дня и нашу мечту. |
| Honourable President of the Pontifical Commission Iustitia et Pax. | Почетный Президент Папского Совета «Справедливость и мир». |
| So it is today, to some degree, with Pax Americana - a kind of imperial world order that was never a formal empire. | Так происходит сегодня, в некоторой степени, с Рах Americana (лат. Американский мир) - своего рода империальный мировой порядок, который никогда не был формальной империей. |
| Servicio Pax y Justicia del Ecuador (SERPAJ) | Общество за мир и справедливость Эквадора (ОМСЭ) |