| Clearly, Pax Asia-Pacifica must be built on an unswerving commitment to peace among APEC's most powerful countries - the US, China, and Japan. | Ясно, что идеология Рах Asia-Pacifica должна строиться на непоколебимой приверженности миру среди наиболее влиятельных стран АТЭС - США, Китая и Японии. |
| We're here for PAX: Penny Arcade Expo | Мы приехали сюда на выставку РАХ: |
| Either it must live with the continued Pax Americana in Asia, for as long as it lasts, or face a more independent, nuclear-armed Japan. | Либо он должен жить с продолжающимся Рах Americana в Азии, до тех пор, пока оно длится или столкнуться с более независимой, вооруженной ядерным оружием Японией. |
| The PaX approach is thus not well suited to all circumstances; however, in many cases, it is an acceptable method of protecting confidential information by preventing successful security breaches. | В этом случае, РаХ будет не самым хорошим решением, но тем не менее, это довольно таки приемлемый метод защиты важной информации. |
| Today's great Pax Europa and today's pan-European prosperity depend on this. | Сегодня от этого зависит великий "Рах Europa" (европейский миропорядок) и панъевропейское процветание. |
| Pax Perpetua Community PEACE Worldwide (Program of Education for Abodeless Children Enhancement) | Организация «Мир во всем мире» (Образовательная программа для беспризорных детей) |
| Stichting Justitia et Pax Nederland (Justice and Peace Netherlands) (JS10) recommended that the law providing for the implementation of the Rome Statute should be adopted by Parliament and promulgated by the Head of State. | З. Организация Нидерландов "Юстиция и мир" (СП10) рекомендовала, чтобы закон о применении Римского статута был принят парламентом и промульгирован главой государства. |
| After 1956, the importance of PAX diminished (and Piasecki's role along with it), though it remained a prominent organisation until 1989 and its successors still exist today. | После 1956 г. влияние ПАКСа упало, как и влияние самого Пясецкого, хотя организация продолжала играть важную роль в польской политике вплоть до 1989 года, а её преемники существуют и сегодня. |
| In the same spirit, the Netherlands Government supports the Interreligious Conference "Faith in Human Rights", which is being organized by a Dutch non-governmental organization, Justitia et Pax, and will be held in the Peace Palace in The Hague on | Исходя из такого подхода, правительство Нидерландов поддерживает проведение межрелигиозной конференции «Вера в области прав человека», которую организует голландская неправительственная организация «Правосудие и мир». |
| The spirit of Saint Benedict's Rule is summed up in the motto of the Benedictine Confederation: pax ("peace") and the traditional ora et labora ("pray and work"). | Суть Устава Святого Бенедикта суммируется в девизе Бенедиктинской Конфедерации: рах («мир») и традиционного ога et labora («молись и трудись»). |
| At last, Spain was at peace - the Pax Hispanica. | Наконец, в Испании наступил мир - Рах Hispanica. |
| Pax Perpetua Community PEACE Worldwide (Program of Education for Abodeless Children Enhancement) | Организация «Мир во всем мире» (Образовательная программа для беспризорных детей) |
| Stichting Justitia et Pax Nederland (Justice and Peace Netherlands) (JS10) recommended that the law providing for the implementation of the Rome Statute should be adopted by Parliament and promulgated by the Head of State. | З. Организация Нидерландов "Юстиция и мир" (СП10) рекомендовала, чтобы закон о применении Римского статута был принят парламентом и промульгирован главой государства. |
| A multi-polar world, many thought, would be vastly preferable to more Pax Americana. | Многополюсный мир, думали многие, был бы куда предпочтительнее, чем усиление главенства США в мире. |