| Well, there is this brutha down in North Shore, owns a pawnshop. | Ну, есть один брат на Северном побережье, содержит ломбард. |
| You can't exactly walk into your local pawnshop. | Ты не можешь просто пойти в местный ломбард. |
| That pawnshop bloke could have sniffed out a thief out a mile away. | Ломбард, парень мог бы понюхал оттуда выманить вора за версту. |
| Listen, more importantly, why did you take it to a pawnshop? | Что более важно, почему ты понес его в ломбард? |
| I went to a pawnshop and I bought a. automatic and I drove up to Eden Park - | Я пошел в ломбард, купил автоматический пистолет 45-го калибра, заехал в Эденский парк... |
| I heard you have someone from Pawnshop. | Я слышал тебе дали кого-то из Контроля за ломбардами. |
| What's the name of that old detective from Pawnshop? | Как зовут того пожилого детектива из контроля за ломбардами? |
| Really, Sir! It's all borrowed from the pawnshop! My master will have a fit, Sir! | Но, месье, это все из проката, мой господин будет страшно сердиться! |
| The furniture we've borrowed from the pawnshop? | Ту мебель из проката? |
| The pawnshop "Lombard" is the headquarters. | Залоговая контора "Ломбард" - это центр. |
| Pawnshop "Lombard", Rue de Brea, right? | Залоговая контора "Ломбард", Рю де Бриард. |
| The "Lombard" pawnshop. | Залоговая контора "Ломбард". |
| Exactly! And the pawnshop "Lombard" passed them. | Залоговая контора "Ломбард" выпускала их в обращение. |