| Somehow, he figures out that all roads led to the pawnshop. | И как-то понимает, что все дороги ведут в ломбард. |
| No, and we sent a list of the stolen items to every pawnshop in the country. | Нет, и мы также выслали список украденных вещей в каждый ломбард страны. |
| Like going to the pawnshop and getting that coin you have in your pocket? | Например, пойти в ломбард и получить ту монету, что сейчас у тебя в кармане? |
| Well, there's a pawnshop there. | Так вот, там есть ломбард, знаете? |
| Maybe there's a pawnshop open. | Может быть ломбард еще открыт. |
| I heard you have someone from Pawnshop. | Я слышал тебе дали кого-то из Контроля за ломбардами. |
| What's the name of that old detective from Pawnshop? | Как зовут того пожилого детектива из контроля за ломбардами? |
| Really, Sir! It's all borrowed from the pawnshop! My master will have a fit, Sir! | Но, месье, это все из проката, мой господин будет страшно сердиться! |
| The furniture we've borrowed from the pawnshop? | Ту мебель из проката? |
| The pawnshop "Lombard" is the headquarters. | Залоговая контора "Ломбард" - это центр. |
| Pawnshop "Lombard", Rue de Brea, right? | Залоговая контора "Ломбард", Рю де Бриард. |
| The "Lombard" pawnshop. | Залоговая контора "Ломбард". |
| Exactly! And the pawnshop "Lombard" passed them. | Залоговая контора "Ломбард" выпускала их в обращение. |