| So Kamal left the consulate and crossed the road into that pawnshop about seven minutes ago. | Так Камал вышел из консульства и перешел дорогу в этот ломбард 7 минут назад. |
| Like going to the pawnshop and getting that coin you have in your pocket? | Например, пойти в ломбард и получить ту монету, что сейчас у тебя в кармане? |
| Pawnshop "Lombard", Rue de Brea, right? | Залоговая контора "Ломбард", Рю де Бриард. |
| Maybe there's a pawnshop open. | Может быть ломбард еще открыт. |
| The next time I have her is at Pete's Pawnshop downtown, B Street. | Следующий раз, когда я её обнаружил, это ломбард Пете-с, на окраине, улица Б. |
| I heard you have someone from Pawnshop. | Я слышал тебе дали кого-то из Контроля за ломбардами. |
| What's the name of that old detective from Pawnshop? | Как зовут того пожилого детектива из контроля за ломбардами? |
| Really, Sir! It's all borrowed from the pawnshop! My master will have a fit, Sir! | Но, месье, это все из проката, мой господин будет страшно сердиться! |
| The furniture we've borrowed from the pawnshop? | Ту мебель из проката? |
| The pawnshop "Lombard" is the headquarters. | Залоговая контора "Ломбард" - это центр. |
| Pawnshop "Lombard", Rue de Brea, right? | Залоговая контора "Ломбард", Рю де Бриард. |
| The "Lombard" pawnshop. | Залоговая контора "Ломбард". |
| Exactly! And the pawnshop "Lombard" passed them. | Залоговая контора "Ломбард" выпускала их в обращение. |