I'd love to take you to the pawnshop where I got it. | Я бы с радостью отвел тебя в ломбард, где я купил ее. |
Like going to the pawnshop and getting that coin you have in your pocket? | Например, пойти в ломбард и получить ту монету, что сейчас у тебя в кармане? |
Got a hit on the pawnshop registry. | Получили наводку на ломбард. |
So Julio's pawnshop on West Cermak... | Так, ломбард Хулио на Заподном Кермарке... |
Maybe there's a pawnshop open. | Может быть ломбард еще открыт. |
I heard you have someone from Pawnshop. | Я слышал тебе дали кого-то из Контроля за ломбардами. |
What's the name of that old detective from Pawnshop? | Как зовут того пожилого детектива из контроля за ломбардами? |
Really, Sir! It's all borrowed from the pawnshop! My master will have a fit, Sir! | Но, месье, это все из проката, мой господин будет страшно сердиться! |
The furniture we've borrowed from the pawnshop? | Ту мебель из проката? |
The pawnshop "Lombard" is the headquarters. | Залоговая контора "Ломбард" - это центр. |
Pawnshop "Lombard", Rue de Brea, right? | Залоговая контора "Ломбард", Рю де Бриард. |
The "Lombard" pawnshop. | Залоговая контора "Ломбард". |
Exactly! And the pawnshop "Lombard" passed them. | Залоговая контора "Ломбард" выпускала их в обращение. |