| Afterwards, Dmitry Pavlov and Maksim Bondarenko moved to Moscow. | После чего Дмитрий Павлов и Максим Бондаренко переехали в Москву. |
| The young doctor Ivan Pavlov wants to live life "honorably and humanely." | Молодой врач Иван Павлов мечтает прожить жизнь «по-настоящему, по-человечески». |
| King of one fairy kingdom Philogerts (Viktor Pavlov) is concerned that his only son Prince Philotheus (Andrei Ankudinov) does not want to grow up. | Король одного сказочного королевства Филогерц (Виктор Павлов) обеспокоен тем, что его единственный сын принц Филофей (Андрей Анкудинов) никак не хочет взрослеть. |
| While Watson and Ivan Pavlov investigated the stimulus-response procedures of classical conditioning, Skinner assessed the controlling nature of consequences and also its potential effect on the antecedents (or discriminative stimuli) that strengthens behavior; the technique became known as operant conditioning. | В то время как Уотсон и Павлов исследовали процедуры стимула-реакции классического обусловливания, Скиннер придавал значение контролирующей природе последствий и антецедентов (или дискриминативных стимулов), которые создают условия для поведения; техника стала известна как оперантное обусловливание. |
| Mr. Pavlov quarrelled with Mr. Zeynalov and suddenly took out an axe brought with him and struck Mr. Zeynalov's head with it. | Г-н Павлов вступил с г-ном Зейналовым в перепалку и, внезапно вынув заранее принесенный топор, нанес гну Зейналову удар по голове. |