| It was important to unravel what had been called the "patriarchal knot" in order to address the multiplicity of systems underlying that subordination. | И для того чтобы подойти к ее решению с учетом всего многообразия систем, лежащих в основе этого подчинения, важно развязать так называемый «патриархальный узел». |
| Underlying factors included the hard-line patriarchal gender order, the erosion of protective social mechanisms, a weak judiciary, a lack of law enforcement, and widespread discriminatory practices combined with poverty and insecurity. | Это обусловлено действием таких факторов, как жесткий патриархальный гендерный уклад, эрозия механизмов социальной защиты, слабость судебной системы, отсутствие мер правоприменительного характера и широкое распространение дискриминационной практики в сочетании с нищетой и отсутствием безопасности. |
| Patriarchal mentalities and challenges in the areas of the interpretation and implementation of the law, inter alia, contributed to heightening women's vulnerability to violence. | Патриархальный менталитет и проблемы в области толкования и применения закона, в частности, способствуют повышению уязвимости женщин к насилию. |
| Patriarchal family structure prevalent in our country | Сохраняющийся в стране патриархальный семейный уклад |
| Cultural and patriarchal family structures tend to prioritize the needs of boys over girls. | Культурные традиции и патриархальный уклад семьи, как правило, ведут к тому, что потребностям мальчиков отдается приоритет перед потребностями девочек. |
| Council of Bishops elected three candidates to the patriarchal throne and ruled that the Local Council may supplement the number of candidates. | Архиерейский собор избрал троих кандидатов на Патриарший престол и постановил, что Поместный собор может дополнить число кандидатов. |
| One of these was the Patriarchal palace in Lisbon. | Одним из таких проектов стал Патриарший дворец в Лиссабоне. |
| Archbishop Moussa el-Hage, Maronite Patriarchal Exarchate | архиепископ Муса эль-Хадж, Патриарший экзархат Маронитской церкви |
| During the polish and Swedish invasion and Fire of 1626, the Patriarchal Court was blown down. | Во время польско-литовской интервенции и пожара 1626 года Патриарший двор горел. |
| The Patriarchal Council for Culture, established by the Holy Synod Decision of March 5, 2010, is called to help the Church and museum workers to deal with the problem of returning church valuables and prevent the turning of culture into a destructive anti-culture. | Патриарший совет по культуре, созданный решением Священного Синода 5 марта 2010 года, призван помочь Церкви и музейным работникам вместе решить проблему возвращения церковных ценностей и не допустить превращения культуры в разрушительную антикультуру. |
| Conformity, blind participation, and patriarchal... | Формальность, слепое участие и патриархальность. |
| Non-governmental organizations too often criticized indigenous communities as conservative and patriarchal but, as a member of such a community, she wished to stress that such views were largely unjustified. | Неправительственные организации слишком часто критикуют общины коренных народов за их консерватизм и патриархальность, однако, будучи членом такой общины, она хотела бы подчеркнуть, что подобные мнения являются в своей основе неоправданными. |
| Despite the outward patriarchal character, the town of Antigua is very well blended into the XXI century. | Несмотря на внешнюю патриархальность, город Антигуа хорошо вписался в ХХ1 век. |
| become conscious of the patriarchal structures of society and the degraded situation of women in contemporary democracies | осознавать патриархальность общественной структуры и ущемленное положение женщин в современных демократиях; |