| Underlying factors included the hard-line patriarchal gender order, the erosion of protective social mechanisms, a weak judiciary, a lack of law enforcement, and widespread discriminatory practices combined with poverty and insecurity. |
Это обусловлено действием таких факторов, как жесткий патриархальный гендерный уклад, эрозия механизмов социальной защиты, слабость судебной системы, отсутствие мер правоприменительного характера и широкое распространение дискриминационной практики в сочетании с нищетой и отсутствием безопасности. |
| The Committee notes with concern that the prevailing patriarchal structures and societal attitudes concerning the roles of women and men perpetuate discrimination against women in all spheres of public and private life and constitute an obstacle to achieving equality. |
Комитет с беспокойством отмечает, что существующий патриархальный уклад и общественные устои, касающиеся ролей женщин и мужчин, способствуют сохранению дискриминации в отношении женщин во всех сферах общественной и личной жизни и создают препятствие для достижения равноправия. |
| The Special Rapporteur identified four factors underlying women's vulnerability and the perpetuation of violence in the country: the traditional patriarchal gender order; the erosion of protective social mechanisms; the lack of the rule of law; and poverty and insecurity. |
Специальный докладчик определила четыре фактора, способствующие уязвимости женщин и сохранению насилия в стране: традиционный патриархальный гендерный уклад; разрушение механизмов социальной защиты; отсутствие верховенства закона; и нищета и отсутствие безопасности в стране. |
| The patriarchal structure and cultural norms of the region have acted as a barrier impeding the advancement of women. |
Одним из факторов, препятствующих улучшению положения женщин региона, являются патриархальный уклад жизни и культурные традиции. |
| Women's groups have indicated that patriarchal societies, sexism and authoritarian regimes are some of the most common structural challenges to accessing funding used to support their work. |
Женские группы отметили, что наиболее частыми структурными проблемами, связанными с доступом к финансовым средствам, которые используются для поддержки их работы, являются патриархальный уклад общества, дискриминация на почве пола и авторитарные режимы. |