| Pasting clipboard content using an icon menu | Вставка содержимого буфера обмена, используя меню значка |
| pasting;slides from other presentations | вставка;слайды из других презентаций |
| text formats; copying and pasting | текстовые форматы; копирование и вставка |
| formats;pasting in special formats | форматы; вставка в специальных форматах |
| Copying and Pasting Cell Areas | Копирование и вставка диапазонов ячеек |
| I'm pasting, I'm pasting, till there's nothing left to paste. | я клею... я клею... ты бы попыталась заклеить его... |
| I'm pasting, I'm pasting! | я клею! - А она все клеит! |
| It has a standard clipboard "Copy" function, which allows pasting of the retrieved information into any text or spreadsheet software. | Она имеет стандартную функцию буфера обмена "Копировать", которая позволяет вставлять извлеченную информацию в любую текстовую или табличную программу. |
| Minimal cutting and pasting. | По минимуму вырезать и вставлять. |
| And then I saw it - could it be possible? - my photo on awall revealed by a burning car - a pasting I'd done a year earlier - an illegal one - still there. | И вдруг я увидел - возможно ли это? - свою фотографию настене, за горящей машиной. Эту фотографию я сделал год назад, нелегально повесил её - и она всё еще там. |
| my photo on a wall revealed by a burning car - a pasting I'd done a year earlier - an illegal one - still there. | И вдруг я увидел - возможно ли это? - свою фотографию на стене, за горящей машиной. |
| a pasting I'd done a year earlier - an illegal one - still there. | Эту фотографию я сделал год назад, нелегально повесил её - и она всё еще там. |
| You can also perform operations like cutting, pasting or moving selections in a single RBG channel. | Также можно проводить другие операции над одним каналом RBG как вырезать, вставить, переместить выделение. |
| The search mechanism will be very simple, requiring pasting a snippet of code on the search form page. | Поисковый механизм будет весьма простым; для приведения его в действие потребуется вставить фрагмент кода в окно на странице поиска. |
| That combining general concern about "cutting and pasting" into a Model Law and the need to take account of a wide range of other relevant laws in PPPs would risk an incoherent and ineffective legislative framework. | сочетание общей озабоченности относительно функции "вырезать и вставить" в типовой закон и необходимости принимать во внимание широкую совокупность других соответствующих законов в области ПЧП будет сопряжено с риском установления непоследовательных и неэффективных законодательных основ. |