| In his first season at the club he appeared 28 times and netted seven times, as Partizan won the league title; to this he added the domestic cup. | В своем первом сезоне в клубе он появился на поле 28 раз и забил семь мячей, а «Партизан» выиграл чемпионский титул и Кубок Сербии. |
| He started his playing career with Sloboda Titovo Užice (1967-1968) and then moved to the club where he would play most of his career, Partizan (1968-1976). | Он начал свою карьеру с ФК «Слобода» Титово Ужице (1967-1968), а затем перешёл в клуб, где он играл большую часть своей карьеры, «Партизан» (Белград) (1968-1976). |
| But in Europe, Partizan suffered a real shock. | Но в Европе «Партизан» перенёс настоящий шок. |
| In 1950, the club evolved from a football section of the Army into independent club under the umbrella organization JSD Partizan (Yugoslav Sports Association Partizan). | В 1950 году клуб развился из футбольной секции Армии в независимый клуб под покровительством Югославского спортивного общества «Партизан». |
| On November 7, 2015, Wilson signed with Serbian team Partizan Belgrade for the rest of the 2015-16 season. | 7 ноября 2015 года Уилсон подписал контракт с сербским баскетбольным клубом «Партизан» до окончания сезона 2015-16. |
| But in Europe, Partizan suffered a real shock. | Но в Европе «Партизан» перенёс настоящий шок. |
| Partizan only won the 1989 national cup, 32 years after the last victory in that competition. | «Партизан» выиграл только национальный кубок в 1989, спустя 32 года после последней победы в этом турнире. |
| Between 2007 and 2008, Petrić served as general secretary of Partizan. | С 2007 по 2008 годы «Петрич» работал генеральным секретарём клуба «Партизан». |
| In 1957, the club was named OFK Beograd, once again in an attempt to attract spectators to the stadium, especially younger ones who often opted for either Red Star or Partizan. | В 1957 году клуб был окрещен «ОФК Београд» в очередной попытке привлечь зрителей на трибуны, особенно младшего возраста, из тех, кто обычно выбирал «Црвену Звезду» или «Партизан». |
| Playing in Europe was reflected in the championship and the Partizan lost the title. | Однако, занятость в Европе отразилась на чемпионской гонке и «Партизан» потерял титул. |
| On 29 August 2017, Mitrović signed a three-year contract with Partizan and was given the number 30 shirt. | 29 августа 2017 Митрович подписал трёхлетний контракт с «Партизаном» и взял себе 30 номер. |
| After hearing about interest from Juventus, Pantić told Večernje novosti that he wished to extend his contract with Partizan before leaving Serbia. | Узнав об интересе со стороны «Ювентуса», Пантич, заявил в газете Вечерње новости, о том что хочет продлить контракт с «Партизаном», прежде чем покинуть Сербию. |
| Pantić spent the first six seasons of his professional career with FK Partizan between 1985 and 1991. | Пантич провёл первые шесть сезонов своей профессиональной карьеры с «Партизаном» в период между 1985 и 1991 годами. |
| After a disagreement with Partizan over contract extension proposals, he signed a one-and-a-half year contract with Partizan on December 5, 2013. | После разногласий с «Партизаном» над предложениями о продлении контракта, он все же подписал его 5 декабря 2013 года на 1,5 года. |
| As early as the 1960s, a fierce and intense rivalry grew up between Partizan and Red Star. | В начале 60-х начало расти ожесточенное соперничество между «Партизаном» и «Црвеной Звездой». |
| Even today, Mance is considered to be the greatest club legend by the fans of Partizan. | Даже сейчас Манце считается болельщиками «Партизана» величайшей клубной легендой. |
| A goal which Mance scored against the English side is considered as one of the most remarkable goals in the history of Partizan. | Гол, который Манце забил против англичан, считается одним из самых выдающихся голов в истории «Партизана». |
| Partizan's participation in the European Cup final in 1966 attracted much more fans to the stadium, and is considered to be the crucial moment of the organized fans moving to a south stand of the stadium where they are gathering up to this day. | Участие «Партизана» в финале Кубка европейских чемпионов в 1966 году привлекло большое количество болельщиков на стадион и стало ключевым моментом в организации активных фанатов на Южной трибуне, где они базируются и по сей день. |
| On 24 May 2017, Partizan president Milorad Vučelić confirmed that Milenković would be joining Serie A side Fiorentina in the summer. | 24 мая 2017 года президент «Партизана» Милорад Вучелич подтвердил, что Миленкович летом перейдёт в итальянскую «Фиорентину». |
| In Yugoslav period, the biggest Partizan's success was of course 1966 European Cup Final. | Наивысшим достижением «Партизана» в еврокубках стал финал розыгрыша Кубка европейских чемпионов 1966 года. |
| He helped Partizan win the league by scoring 15 goals, and immediately became a fan favourite. | Он помог «Партизану» выиграть чемпионат, забив 15 голов, и сразу же стал любимцем болельщиков. |
| Also, the points deduction from 1986-87 season was annulled and the title was given to Partizan, who headed the table without the deduction. | Также, снятие очков в сезоне 1986/1987 было аннулировано, и титул достался «Партизану», который возглавил таблицу без снятия очков. |
| After the club was disbanded in 1945 he was one of several Građanski players who went on to join the Belgrade-based FK Partizan, along with Franjo Glaser, Zlatko Čajkovski, Stjepan Bobek, Miroslav Brozović and others. | После того, как клуб был расформирован в 1945 году, он стал одним из нескольких игроков «Конкордия», которые присоединились к белградскому «Партизану», наряду с Франьо Глейзером, Златко Чайковским, Степаном Бобеком и другими. |