Английский - русский
Перевод слова Particularity

Перевод particularity с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Особенность (примеров 17)
Very often regional particularity translates itself or becomes apparent as a functional one: a regional environmental or a human rights regime, for example, may be more important because of its environmental or human rights focus than as a regional regime. Очень часто региональная особенность проявляется или становится очевидной в качестве функциональной: например, региональный экологический или правозащитный режим в силу своей экологической или правозащитной направленности может быть более важным, чем региональный режим.
For the sake of justice, one more important particularity of polycarbonate canopies should be noted. Ради справедливости стоит отметить ещё одну немаловажную особенность поликарбонатных навесов.
Another particularity of the Czech inland navigation industry: since 1994 the volume of cross-trade services rose from 16.8 th. t to 120.8 th. t. Еще одна особенность сектора внутреннего водного транспорта Чехии заключается в том, что с 1994 года объем перевозок, осуществляемых в рамках взаимных торговых операций, увеличился с 16,8 тыс. т до 120,8 тыс. тонн.
That is the particularity. Вот в чем особенность.
There are six categories (padārtha) of experience - substance, quality, activity, generality, particularity, and inherence. Существует семь категорий опыта (падартха): субстанция, качество, деятельность, общность, особенность, врождённость и небытие.
Больше примеров...
Самобытность (примеров 3)
The changed world order provided an incentive to discuss a meaningful degree of regional autonomy that recognized Sahrawi particularity and rights as the most realistic solution. Изменившийся мировой порядок создает стимул для обсуждения в качестве наиболее реалистичного решения разумной степени региональной автономии, признающей самобытность и права сахарцев.
On the other hand, how do we save diversity and particularity without ending up with outdated nationalism? С другой стороны, как спасти разнообразие и самобытность, не скатываясь на позиции отжившего национализма?
The General Assembly must also declare that any economic activity carried out in the Territory that did not respect the wishes and interests of the Sahrawi people was illegal, and that their cultural particularity must be respected. Генеральная Ассамблея также должна заявить, что любая экономическая деятельность на данной территории, осуществляемая без учета желаний и интересов сахарского народа, носит незаконный характер, и что необходимо уважать его культурную самобытность.
Больше примеров...