On enclosing the city with a wall they changed the name to "enclosure", using an Etruscanized form, Clevsin, of the perfect passive participle, clusus, of Latin cludere, "to close". |
Огородив город стеной они изменили своё название на «огороженное место», используя этрусскую форму, Clevsin, совершенного пассивное причастие, clusus, в латинском cludere, «чтобы закрыть». |
Kiev, 1980; Participle in the modern Ukrainian literal language. |
К., 1980; Причастие в современном украинском литературном языке. |
Every time I hesitate over a past participle agreeing, I recall the school classroom at Mauves and that parachute floating down over the Loire. |
Когда я сомневаюсь, нужно ли согласовывать причастие, я вспоминаю школу в Мове и парашютиста, который крутился над Луарой. |
The roots -ar-, -kn-, -qav-, and -qop- (past participle) are used in the present tense, future tense, past tense and the perfective tenses respectively. |
Корни -аг-, -kn-, -qav- и -qop- (причастие прошедшего времени) используются в настоящем, прошедшем, будущем и совершенном временах соответственно. |
The past participle agrees with gender and plural of the complement when it is placed before. |
Причастие с вспомогательным глаголом согласуется в роде и числе с прямым дополнением, стоящим перед ним. |