| Parsnip, turnip, everything for soup! | Пастернак, репа, все для супа! |
| Boris Parsnip wrote Dr Zhivago. | Борис Пастернак написал Доктора Живаго. |
| Parsnip can go to heaven, can't you Parsnip? | Пастернак сможет пойти на небо, не так ли Пастернак? |
| Cream of mushroom soup, roast beef and Yorkshire pudding, buttered carrots, sprouts, parsnips, mashed potatoes and trifle. | Грибной суп, ростбиф и Йоркширский пудинг, запеченая морковь, брюссельская капуста, пастернак, картофельное пюре и бисквит. |
| Bet I'm the only person here that grows their own parsnips. | Спорим, что я единственный из здесь собравшихся, кто выращивает свой собственный пастернак. |
| She could only grow root vegetables... parsnips, carrots, radishes. | Она могла выращивать только корневые овощи - пастернак, морковь, редис. |
| Possibly it was my father's ability to turn parsnips, marmalade and rumour has it, on one occasion, even KYJelly, into homemade wine. | Возможно, от умения моего отца превращать пастернак, повидло, слухи, и даже Желе КУ в домашнее вино. |
| "They say he grows his own parsnips." | "Говорят, он выращивает свой пастернак" |
| Be it parsnips or peppers or kale or zucchini | Будь то пастернак, или перец, хоть капуста или рапс... |
| Parsnips is the right answer. | "Пастернак" - это правильный ответ. |
| The parsnips taste nice in it. | Пастернак в ней особенно хорош. |