| Gustav Fabergé monument was opened in Pärnu on January 3, 2015 in the year of the bicentenary of his birth. | Памятник Густаву Фаберже установлен в Пярну З января 2015 года в год 200-летия со дня его рождения. |
| Lectures given by FBI agents were attended by police officers from Tallinn, Tartu and Pärnu. | На лекциях, прочитанных сотрудниками ФБР, присутствовали сотрудники полиции из Таллинна, Тарту и Пярну. |
| After studying Enno was briefly a general counsel at the credit union in Valga and in a trading company in Pärnu. | После окончания обучения Эрнст Энно короткое время работал генеральным советником кредитного союза в Валге и в торговой компании в Пярну. |
| The Brotherhood of Blackheads was divided into local autonomous organizations that owned the so-called Blackhead Houses in more than 20 towns in Estonia and Latvia, including Tallinn, Riga, Tartu, and Pärnu. | Братство Черноголовых подразделялось на локальные автономные организации, владевшие так называемыми Домами Черноголовых более чем в 20 городах Эстонии и Латвии, включая Таллин, Ригу, Тарту и Пярну. |
| He was born in Pernau (today Pärnu, Estonia) in Swedish Livonia, which in 1721 became part of the Russian Empire as a result of the Great Northern War (1700-1721). | Родился в 1711 году в семье балтийских немцев в городе Пернау (сегодня Пярну, Эстония), что находилось в шведской Ливонии, но стало частью Российской империи в результате Великой Северной войны (1700-1721). |