Английский - русский
Перевод слова Parley

Перевод parley с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Переговоры (примеров 45)
Extend an invitation for parley on the eve of his defeat. Пригласи его на переговоры накануне своего поражения.
The Great Khan offers a parley to avert further tragedy and discuss peaceful arbitration. Великий хан предлагает переговоры, чтобы предотвратить дальнейшую трагедию, и обсудить разрешение спора.
Scene 4 Arthur holds a parley with Oswald and begs him to return Emmeline, offering him land from the River Medway to the Severn, but Oswald refuses to relinquish her. Сцена 4 Артур вступает в переговоры с Освальдом и умоляет его вернуть Эммелину, предлагая ему землю от реки Медуэй до Северна, но Освальд отказывается.
Once my guards have toasted our guests, the artisan and I will parley further. Однажды моя стража поджарила наших гостей, ремесленников, но я продолжу переговоры.
She wants to parley. Она хочет вести переговоры.
Больше примеров...
Вести переговоры (примеров 5)
She's invoked the right of parley with Captain Barbossa. Она заявила о своем праве вести переговоры с капитаном.
She wants to parley. Она хочет вести переговоры.
"It shall be the duties, as the king, to declare war, parley with shared adversaries..." "Только у Короля есть право объявлять войну, вести переговоры с противником..."
Disgusted with the Freys' incompetence, Jaime takes charge of the siege, orders Edmure to be bathed and fed, and attempts to parley with the Blackfish, warning him that the Lannisters will show no mercy to the Tullys if they do not surrender the castle. Недовольный некомпетентностью Фреев, Джейме берет осаду под своё командование, приказывает, чтобы Эдмура вымыли и накормили, и пытается вести переговоры с Чёрной рыбой, предупреждая его, что Ланнистеры не проявят милосердия к Талли, если они не сдадут замок.
He started all this, and now he wants to parley? Он начал все это, а теперь хочет вести переговоры?
Больше примеров...