| Eddie Salinas, a former paratrooper, hired as a bodyguard Ivan. | Эдди Сулинас, бывший десантник, нанятый Ивэном как телохранитель. |
| My fiancé is a paratrooper, in Afghanistan. | У меня жених - десантник, в Афганистане. |
| She had a boyfriend before me, a paratrooper. | До меня у неё жених был, десантник. |
| Pvt. Perconte, did you blouse your trousers like a paratrooper? | Рядовой Перконте, Вы заправили штанины брюк в ботинки как десантник? |
| The special forces paratrooper guy. | Этот парень, десантник. |
| "The merry paratrooper". | "Веселый десантник". |
| Who is the Soviet paratrooper? | Кто такой советский десантник? |
| He is a real paratrooper, a hero. | Он реальный десантник, герой. |
| e's a six-foot, three200 pound special forces paratrooper, guys. | Шесть футов З дюйма, 200 фунтов, десантник войск особого назначения. |
| George Moran is a former American paratrooper and veteran of the Dominican Republic intervention who now runs a small beachfront motel in Miami. | Бывший американский десантник Джордж Моран, участвовавший во вторжении США на территорию Доминиканской республики в 1965 году, теперь владелец маленького прибрежного отеля в Майами. |
| A mobile one. "The merry paratrooper". | "Веселый десантник". |
| He's a former paratrooper from Indochina and Algeria. | Он бывший десантник, воевал в Индокитае и Алжире. |
| The Soviet paratrooper Is the glory, power, and pride of the military forces | Советский десантник... это сила краса и гордость Вооружённых сил! |
| Weren't you a paratrooper? | Ты же бывший десантник. Ну? |