| An illustration of insufficiently coordinated infrastructure development was for a long time the Parana River basin in Paraguay. |
Примером недостаточно скоординированного развития инфраструктуры на протяжении длительного времени был бассейн реки Парана в Парагвае. |
| Each wet season here, in Brazil, the Parana river overflows its banks and floods an area the size of England. |
Ежегодно в сезон дождей в Бразилии река Парана выходит из берегов и затапливает территорию равную по площади Англии. |
| The state Constitutions of Minas Gerais, Mato Grosso do Sul, Paraíba, Paraná, and Tocantins as well as the Organic law of the Federal District, refer to domestic violence. |
Вопросы насилия в семье затрагиваются в конституциях штатов Минас-Жерайс, Мату-Гросу-ду-Сул, Парайба, Парана и Токантинс, а также Федерального округа. |
| The FIA WTCC Race of Brazil was a round of the World Touring Car Championship, it was held at the Autódromo Internacional de Curitiba near the city of Curitiba in the Brazilian state of Paraná. |
Бразильский этап FIA WTCC - одно из официальных соревнований WTCC, со дня учреждений проводящееся на Autódromo Internacional de Curitiba, неподалёку от города Куритиба в бразильском штате Парана. |
| Some State Constitutions, such as those of Ceará, Maranhão, Pará, Paraná and the Organic Law of the Federal District, upon establishing State Councils of Women refer specifically to women's participation in the development and implementation of governmental policies. |
В конституциях некоторых штатов, таких как Сеара, Мараньян, Пара, Парана, и Основном законе Федерального округа в части, касающейся создания советов штатов по делам женщин, конкретно говорится об участии женщин в разработке и осуществлении государственной политики. |