So I took a different approach... paralytic combined with an anesthetic. |
Поэтому я попробую другой путь... паралитик в сочетании с анестетиком. |
Lab's slow to paralytic as usual. |
Лаборатория работает медленно, как паралитик. |
It's a... paralytic that produces seizures. |
Это... паралитик, который вызывает приступы. |
What she means is he's old and paralytic. |
Она имеет в виду, что он старый паралитик. |
Provided you're not busy concocting a new paralytic to use against me, |
При условии, что ты не занята, придумывая новый паралитик, чтобы использовать против меня, |
Used a paralytic to fake her death, straight out of our own playbook. |
Использовала паралитик, чтобы инсценировать ее смерть, в полном соответствии с нашей собственной тактикой. |
I'm giving you more sedative and a paralytic to stop your shivering, okay? |
Я дам вам еще успокоительного. И паралитик, чтобы остановить дрожь. |
What's wrong with you, my handsome paralytic? |
Что с тобой, мой прекрасный паралитик? |
Sick, he's paralytic. |
Он больной, паралитик. |
"The Blind man and the Paralytic". |
"Слепой и паралитик". |
"Drunkard" "Guzzler" "Paralytic." |
Алкоголик. Обжора. Паралитик. |
The paralytic will render him motionless from the neck down, assuring there will be no interference with our diagnostics. |
Паралитик обездвижит его тело ниже шеи, и гарантирует то, что с диагностикой не возникнет неожиданностей. |
The benefits outweigh the risks, and the paralytic will wear off in an hour, okay? |
Преимущества перевешивают риск, паралитик выйдет из организма через час, хорошо? |
The paralytic you've just consumed is proprietary, as well. |
Выпитый вами паралитик тоже запатентован. |
A paralytic invented by United States propaganda once stepped lightly through the corridors of this very building, a man to whom they also gave the title of poet and ambassador. |
Однажды по коридорам, ведущим в этот же зал, бодро прошагал придуманный американской пропагандой паралитик, которому к тому же было присвоено звание "поэта и посла". |