Английский - русский
Перевод слова Paralyse

Перевод paralyse с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Парализовать (примеров 63)
This distrust can only paralyse our debates. Это недоверие может лишь парализовать наши прения.
We cannot allow ourselves to get caught up in tactical considerations, which threaten to paralyse the reform process at a time when changes are crucial to advancing the goals of the United Nations. Мы не можем позволить себе запутаться в тактических соображениях, которые угрожают парализовать процесс реформы именно тогда, когда для достижения целей Организации Объединенных Наций решающее значение имеют преобразования.
He suggested that in article 22, paragraph 2, the Commission could adopt the formula of the Protocol on the Authority so that no party could paralyse the procedure. Она предложила Комиссии применить в пункте 2 статьи 22 формулу из протокола о привилегиях и иммунитетах Органа, с тем чтобы никакая из сторон не могла парализовать процедуру.
The increase in the number of applications for amparo, often devoid of genuine substance, was threatening to paralyse or at least delay the work of the Constitutional Court. Резкое увеличение количества жалоб по процедуре ампаро, многие из которых оказались безосновательными, угрожало парализовать или, по меньшей мере, замедлить работу Конституционного суда.
Moral distinctions can paralyse you. Нравственные искания могут парализовать тебя.
Больше примеров...
Парализовывать (примеров 3)
It would also like to see new progress achieved in reducing the debt that continues to paralyse the development of many developing countries. Люксембург также хотел бы стать свидетелем новых успехов в сокращении бремени задолженности, которое продолжает парализовывать развитие многих развивающихся стран.
The misuse of the veto by any one permanent member should no longer be allowed to paralyse the entire Council. Злоупотребление правом вето представителем одной из стран-постоянных членов не должно больше парализовывать работу всего Совета.
There was, however, a need for caution in that cost-cutting and rationalization measures must strengthen the efficiency of the United Nations system, not paralyse it. Тем не менее необходимо проявлять осторожность: меры по экономии средств и рационализации должны способствовать повышению эффективности системы Организации Объединенных Наций и не должны парализовывать ее деятельность.
Больше примеров...