Английский - русский
Перевод слова Paralyse

Перевод paralyse с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Парализовать (примеров 63)
This situation can paralyse our Organization just when its prospects look the brightest. Такое положение может парализовать нашу Организацию именно в тот момент, когда перспективы ее деятельности представляются наиболее радужными.
Any protraction of the process could seriously paralyse the system of international relations, allow current threats and challenges to become irreversible, and lead to a situation in which the international community is unable to take timely and appropriate measures. Затягивание этого процесса может реально парализовать систему международных отношений, привести к необратимости угроз, создать ситуацию, когда международное сообщество станет неспособным своевременно принимать адекватные меры.
Ecuador's indigenous peoples had enormous political influence, not only because they took part in the process of consultation, but also because they could literally paralyse the country when they considered that their rights had been violated. Необходимо знать, что в Эквадоре коренные народы имеют огромный политический вес - не только потому, что они участвуют во всенародных опросах, но и потому, что они могут буквально парализовать страну, если сочтут, что их права были ущемлены.
Nevertheless, they must not obstruct or paralyse us. Тем не менее, они не должны нам мешать и парализовать наши действия.
The aim of this measure was to paralyse the country by depriving it of fuel. Эта мера имела целью создать на Кубе дефицит горючих материалов и тем самым парализовать жизнь острова.
Больше примеров...
Парализовывать (примеров 3)
It would also like to see new progress achieved in reducing the debt that continues to paralyse the development of many developing countries. Люксембург также хотел бы стать свидетелем новых успехов в сокращении бремени задолженности, которое продолжает парализовывать развитие многих развивающихся стран.
The misuse of the veto by any one permanent member should no longer be allowed to paralyse the entire Council. Злоупотребление правом вето представителем одной из стран-постоянных членов не должно больше парализовывать работу всего Совета.
There was, however, a need for caution in that cost-cutting and rationalization measures must strengthen the efficiency of the United Nations system, not paralyse it. Тем не менее необходимо проявлять осторожность: меры по экономии средств и рационализации должны способствовать повышению эффективности системы Организации Объединенных Наций и не должны парализовывать ее деятельность.
Больше примеров...