They make it possible, with limited means and from a distance, to paralyse a society. |
Они позволяют парализовать общество ограниченными средствами и действуя на расстоянии. |
Therefore no attempt should be made to insert in its rules provisions that could paralyse the work of the Finance Committee in the future. |
Поэтому не должно предприниматься никаких попыток по внесению в его правила положений, которые могут парализовать работу Финансового комитета в будущем. |
The increase in the number of applications for amparo, often devoid of genuine substance, was threatening to paralyse or at least delay the work of the Constitutional Court. |
Резкое увеличение количества жалоб по процедуре ампаро, многие из которых оказались безосновательными, угрожало парализовать или, по меньшей мере, замедлить работу Конституционного суда. |
Because for all we know the Daleks might have a beam to throw on them, paralyse them, kill them! |
Потому что, как мы знаем, Далекам нужен луч, чтобы напасть на них, парализовать, убить! |
However, there was a risk of globalization being used as a pretext to paralyse policymakers into inaction. |
Однако имеется та опасность, что глобализация будет использоваться в качестве предлога для того, чтобы парализовать действия центров формирования политики. |