| He became involved in the movement and began advocating the secession of Papua from Indonesia. |
Он начал участвовать в протестном движении и начал выступать за отделение Папуа от Индонезии. |
| With the passage of the Papua Act of 1905, the area was officially renamed the Territory of Papua, and Australian administration became formal in 1906. |
В соответствии с Актом о Папуа 1905 года, эти земли получили официальное название Территория Папуа, и с 1906 года были формально переданы под управление австралийской администрации. |
| Others, including Sergeant Awom Ferry, founded a guerrilla army, the Free Papua Movement (OPM), and began a struggle for independence from Indonesia. |
Другие, в том числе сержант Аом Ферри, основали партизанскую армию, Движение за свободное Папуа и начали борьбу за независимость от Индонезии. |
| The peak of its power came near the end of the sixteenth century, under Sultan Baabullah, when it had influence over most of the eastern part of Sulawesi, the Ambon and Seram area, and parts of Papua. |
Наивысшего расцвета султанат Тернате достиг к концу XVI века при правлении султана Бабуллы, когда под его влиянием находилась восточная часть Сулавеси, территория Амбона и Серама, а также отдельные районы Папуа. |
| I speak about the long-standing issue of self-determination, and in particular the case of West Papua, and I do so while being cognizant of the Charter and while espousing the principles that continue to guide the Organization's efforts in the process of self-determination. |
Я имею в виду давний вопрос о самоопределении, в частности вопрос о Западном Папуа; при этом я опираюсь на Устав Организации и принципы, которыми Организация должна и впредь руководствоваться в процессе самоопределения. |