| The previous delivery consisted of sweet paprika, which were not to be irradiated according to the parties' agreement. | В этой предыдущей поставке был предусмотрен сладкий перец, который, согласно договоренности сторон, не должен был облучаться. |
| and ask Jody for the paprika? | и попросить у Джоди перец? |
| The plaintiff, a company located in Spain, sold the defendant paprika powder and oil. | Истец - компания, расположенная в Испании, - продал ответчику молотый перец и масло. |
| pepper, paprika and damp earth. | перец, паприка и влажная земля. |
| In Extremadura, this dish includes day-old bread soaked in water, garlic, paprika, and olive oil, and contains spinach or alfalfa, often served with pan-fried pork ribs. | В Эстремадуре это блюдо включает в себя замоченный в воде вчерашний хлеб, чеснок, стручковый перец, оливковое масло, а также содержит шпинат или люцерну; часто подаётся с жареными свиными рёбрышками. |
| Many dishes are rich in spicery: onion, paprika, basil, turmeric, dill, mint and barberry. | Большинство блюд изобилует пряностями: лук, красный перец, базилик, куркума, кинза, укроп, мята. Так же, наравне с пряностями, часто употребляются бужгун и барбарис. |