| In response to reduced European Union (EU) banana trade preferences, the government has diversified the agricultural sector by promoting the production of coffee, patchouli, aloe vera, cut flowers, and exotic fruits such as mango, guava, and papaya. |
В ответ на уменьшение потребностей потребителей Европейского союза (ЕС) в бананах, правительство стало всесторонне развивать другие отрасли аграрного сектора, оказывая поддержку выращиванию и производству кофе, алоэ, цветов, а также экзотических фруктов, таких как манго, гуава и папайя. |
| Like the papaya, the babaco is grown for its edible fruit and for its fruit juice. |
Как и папайя, бабако культивируется ради своих съедобных плодов и получаемого из них сока. |
| Essence of anti-Parkinson green papaya. |
Зеленая папайя от болезни Паркинсона. |
| In the east of the country, farmers are being encouraged to use bio-pesticides, such as leaves from the neem, papaya and pepper plants, to control pests in market gardening, in grain storage, and in cocoa production. |
В восточной части страны фермеров поощряют использовать биопестициды, такие, как листья нима, побеги папайя или перца для борьбы с вредителями в связи с ведением товарного садоводства, хранением зерна и выращиванием деревьев какао. |
| I can't believe you lived in New York your whole life, and you've never gone to Gray's Papaya. |
А ты всю жизнь живешь в Нью Йорке и ни разу не был и Папайя Грейс. |